Εμφάνιση Πλήρους Έκδοσης : Ελληνικοί υπότιτλοι και Linux
capthookb
22-05-2005, 13:37
Προσπαθώ να δώ κάποιες ταινίες divx/xvid στο Linux αλλά, είτε με mplayer είτε με xine, όταν φορτώνω ελληνικούς υπότιτλους και δηλώνω encoding iso-8859-7 δεν εμφανίζονται τα ελληνικά.
Έχω εγκατεστημένα ελληνικά, μπορώ και γράφω, διαβάζω κανονικά στο Mandrake 10.
Τι μπορεί να φταίει;
Des mhpws paizei tpt periergo me to font pou xrhsimopoieis...
Gia to mplayer den ksero na sou doso tin lysi giati ki ego eixa to idio provlima otan xrisimopoiousa mandrake. Gia to xine ti lysi mporeis na vreis edo http://xinehq.de/index.php/faq#OVERLAY koitotontas stin erotisi "How to create own xine subtitle fonts?". Vasika ayto pou prepei na kaneis einai na katevaseis to xine-lib-1.0.1.tar.gz kai na kaneis extract mono to xine-fontconv.c stin kartela opou to xine vazei ta fonts (den ksero poia akrivos einai stin mdk). Meta tha metafereis ekei kai ta agapimena sou ttf fonts kai tha akolouthiseis tis odigies pou dinei sto site. Analoga me to gui tou xine pou xrisimopoieis tha prepei na epilekseis ta antistoixa fonts kai to encoding kai tha exeis tous ypotitlous pou thes ;-). Pantos sou protino an thes na dokimaseis to vlc, pou einai enas media player, pou toulaxiston stin ubuntu paizei kateytheian me ellinikous ypotitlous kai exei kai epiloges opos fps kai delay time.
PS: sto telos mporeis na sviseis to xine-fontconv.c kai ta ttf fonts
capthookb
23-05-2005, 15:08
Υπάρχει έκδοση vlc και για Linux; Το έχω χρησιμοποιήσει σε Windows και δεν το ήξερα! Θα το δοκιμάσω κι αυτό.
Όσο για το mplayer βρήκα τη λύση και βρίσκεται εδώ:
http://lists.hellug.gr/pipermail/linux-greek-users/2003-January/091663.html
Ευχαριστώ
Holy Ghost
27-05-2005, 15:05
afou exeis mandrake gia dokimase na egkatasthseis thn Kerkis Font Family apo to cd ths dianomhs sou...kai ystera dokimase na xrhsimopoihseis auta ta fonts stous mplayer kai xine
capthookb
27-05-2005, 15:32
Δεν βρήκα το πακέτο που μου λές.
Ούτως ή άλλως είχα εγκαταστήσει τις γραμματοσειρές από τα Windows που ήξερα πως έχουν ελληνικά. Πάντως σ' ευχαριστώ, το έλυσα το πρόβλημά μου με τον mplayer. Το xine δε μου πολυαρέσει σε gui αν και πρέπει να έχει περισσότερες διαθέσιμες ρυθμίσεις.
dimogrec
22-11-2005, 01:05
Υπάρχει έκδοση vlc και για Linux; Το έχω χρησιμοποιήσει σε Windows και δεν το ήξερα! Θα το δοκιμάσω κι αυτό.
Όσο για το mplayer βρήκα τη λύση και βρίσκεται εδώ:
http://lists.hellug.gr/pipermail/linux-greek-users/2003-January/091663.html
Ευχαριστώ
mhpos mporeis na mou peis ti akribos prepei na kano gia na blepo ellhnikous potitlous me to mplayer? exo balei kanonika mplayer k ellhnika fonts apo to site tou mplayer alla akoma de tous blepo.. mou bgainoun kati koufa anti gia ellhnika. to link pou exeis grapsei pio pano de douleuei pia.
exo SuSE pro 9.3 k KDE.
k kati allo... mazi me to mplayer ebala k to paketo me tous esential codecs (panta apo to idio site). Parolo pou me ton mplayer blepo aneta avi, o Kaffeine h' o xine de mou paizei avi k as dhloso sto configure ton programmaton thn cartella me ta codecs tou mplayer.
capthookb
22-11-2005, 02:23
Επειδή άλλαξα διανομή και δεν έχει πλέον mplayer. Mια από αυτές τις μέρες που θα τον κάνω compile θα σου πω τι γίνεται.
Dimmu_Borgir
22-11-2005, 02:54
gia mplayer fonts gia ellhnika apo edw: http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2
dimogrec
22-11-2005, 10:22
... exo balei kanonika mplayer k ellhnika fonts apo to site tou mplayer alla akoma de tous blepo.. mou bgainoun kati koufa anti gia ellhnika.
thanks Dimmu_Boggir ayto to exo hdh kanei. ta fonts ta phr apo to site tou mplayer k ebala sto fakelo fonts to mege8os pou h8ela alla den mou bgainoun ta ellhnika akoma k an dokimaso na allakso encoding apo ta preferences tou mplayer.
ok cpthookb an to kaneis pes mou ;)
Dimmu_Borgir
22-11-2005, 16:46
mhpws oi upotitloi pou exeis den einai iso8859-7? mhpws tous exeis ftiaksei me subrip >1.20?
capthookb
22-11-2005, 20:54
Λοιπόν, βρήκα 2 τρόπους για υπότιτλους:
Ο ένας είναι να κατεβάσεις το πακέτο με γραμματοσειρά από το site και πρέπει να τους βάλεις στο ~/.mplayer/font
Το μειονέκτημα κατά την άποψή μου είναι οτι δε μπορείς να αλλάξεις μέγεθος στη γραματοσειρά, ανάλογα με το video.
Αυτό που μπορείς να κάνεις είναι να φτιάξεις ένα symbolic link subfont.ttf (μέσα στο ~/.mplayer) σε μια γραμματοσειρά που θές (TrueType) ως εξής:
cd ~/.mplayer
ln -s /usr/local/fonts/winfonts/verdana.ttf subfont.ttf (<--παράδειγμα)
και να βάλεις τη γραμμή subfont-encoding=iso-8859-7 μέσα στο αρχείο ρυθμίσεων του mplayer που είναι το: ~/.mplayer/config
Τώρα με
mplayer video.avi -sub greek.sub -subfont-text-scale 0-100
μπορείς να ρυθμίζεις το μέγεθος.
Φυσικά πρέπει να έχεις εγκατεστημένα ελληνικά στον υπολογιστή σου ε.
Τώρα όσο για το άλλο που με ρώτησες για τα avi κτλ δεν ξέρω.
Λογικά πρέπει να παίζουν.
dimogrec
23-11-2005, 00:39
akolou8hsa tis odhgies sou capthookb k ontos allakse h grammatoseira, megalonei-mikrainei ktl oraio kolpaki thanks... alla dystyxos akoma de blepo ellhnika, alla mo bgainoun kati pavles :) ______ _____ ____ ? kati tetoia dhladh...
thn ellhnikh glossa thn exo egatasthsei alla ontos opos leei k o Dimmu_Borgir anoigontas ena arxeio srt de fainontai ellhnika .perepei na pathso (px sto Kate) to encoding k apo Unicode pou einai na to metatrepso se Greek (iso 8859-7). Proketai gia ypotitlous pou phra apo directory twn Windows.de tous dhmiourghsa ego.einai oi idioi pou blepo erga sta WIndows. Yparxei lysh??
k pali eyxaristo paidia (sorry gia thn asxtosynh eimai neos sto Linux :grin: )
capthookb
23-11-2005, 00:58
Δοκίμασες κάποια άλλη γραμματοσειρά (κάποια από αυτές των windows πχ) που ξέρεις οτι έχουν ελληνικά;
Κι εμένα σε μερικές έτσι μου βγαίνουν οι χαρακτήρες. Verdana που έχω βάλει τώρα φαίνονται κανονικά!
Dimmu_Borgir
23-11-2005, 01:26
Ftaiei to gegonos oti ellhnika exoun sw8ei se unicode kai oxi se iso8859-7. Auto to kanei to subrip ekdosh apo 1.20 kai meta. Apla swsta se iso encoding kai 8a eisai komple
capthookb
23-11-2005, 01:43
Μα ένα απλό αρχείο κειμένου (plain text) δεν έχει κωδικοποίηση! Εχει;
Δε μπορείς να σώσεις ένα αρχείο κειμένου με τάδε encoding
Κι όμως μπορείς! Απλά δε φαίνεται πουθενά σε τι encoding είναι. Κανονικά τα αρχεία κειμένου έχουν την κωδικοποίηση του locale σου: αν π.χ. έχεις LANG=el_GR, τότε τα αρχεία κειμένου σώζονται ως iso8859-7, ενώ αν έχεις el_GR.UTF-8 σώζονται ως UTF-8. Οι περισσότεροι editors (π.χ. gedit, kate, ακόμα και ο vim) επιτρέπουν την αποθήκευση αρχείων σε οποιοδήποτε επιθυμητό encoding. Επιπλέον δε, αν έχεις ένα αρχείο κειμένου που ξέρεις σε τι encoding είναι γραμμένο, τότε μπορείς εύκολα να το μετατρέψεις σε οποιοδήποτε άλλο ως εξής:
cat file_iso | iconv -f iso8859-7 -t utf-8 > file_unicode
Η παραπάνω εντολή μετατρέπει το αρχείο file_iso από iso-8859-7 σε unicode και το σώζει ως file_unicode. ;-)
@Dimmu_Borgir: Στην προκειμένη περίπτωση οι υπότιτλοι προέρχονται από windows, άρα είναι iso, ενώ το locale στο Linux είναι μάλλον κάτι.UTF-8.
@dimogrec: Δοκίμασε τα εξής:
Στην καρτέλα "Font" στα Preferences του MPlayer, επίλεξε για encoding το Modern Greek (iso8859-7) και δοκίμασε να παίξεις.
Αν δεν πετύχει το παραπάνω, χρησιμοποίησε την εντολή που έγραψα παραπάνω, μετάτρεψε τους υπότιτλους σε unicode και δοκίμασε να παίξεις με Unicode encoding στον Mplayer.
Dimmu_Borgir
23-11-2005, 13:29
@Dimmu_Borgir: Στην προκειμένη περίπτωση οι υπότιτλοι προέρχονται από windows, άρα είναι iso, ενώ το locale στο Linux είναι μάλλον κάτι.UTF-8.
Mh to les giati kai egw thn prohgoumenh bdomada prospa8ousa na sugxronisw kati upotitlous me subrip 1.40, to opoio swzei se unicode. E, autous tous upotitlous den mporousa na tous anoiksw me tipota sto linux. Oti kai encoding na ebaza den...
Otan to petaksa kai xrhsimopoihsa to 1.20 mou ta eswze kanonika se iso
dimogrec
23-11-2005, 18:38
Dokimasa paidia oti mou eipate, ekana k syndiasmo twn protasewn tou capthookb k apoikos alla den alla kse tpt :-| .epaiksa me to endocing twn files,dokimasa diafora fonts (k ayta tou Mplayer alla k link se fonts opos ta verdana.ttf)
Akoma ____ __ _ anti gia ellhnika. :(
Parathrisa omos oti ola ayta symbainoun sto gmplayer,dhladh klikarontas sto gui pano se ena rgo avi. An trekso to mplayer (k oxi to gmplayer) apo consola oi ypotitloi fainontai kanonika. Mhpos ayto boh8aei na entopisoume to problhma? De 8a eprepe na paizei k o gmplayer ta ellhnika xoris problhma?
dimogrec
23-11-2005, 23:44
Ok telika ta katafera :) .. den katalaba ti den ekana sosta alla telika blepo subs k me ton gmplayer.
Basika parathrisa oti k aplos apo to preference-> Fonts bazeis sto Font kapoion .ttf k encoding Unicode eno sto Preference -> Subtitles & OSD bazeis encoding Modern greek (iso-8859-7) k douleuei mia xara
eyxaristo k pali paidia...
mhpos kserei kaneis giati de blepo avi k den akouo mp3 me to xine k Kaffeine (Kaffeine=player besed on xine) parolo pou exo doseiosei sto ~/.xine/config to dir me tous codecs tou mplayer? (sorry an ksefeygo apo to topic.. 8a mazepso k alles aporeies k 8'anoikso ena neo )
capthookb
24-11-2005, 00:10
Κι όμως μπορείς!...
Ααα, δεν το ήξερα αυτό, συγνώμη.
Συγγνώμη για τί;
Ζούμε για να μαθαίνουμε ;-)
capthookb
24-11-2005, 00:54
Τρόπος του λέγειν, επειδή είπα κάτι που ήταν λάθος.
capthookb
27-02-2006, 20:21
Αμάν αυτός ο mplayer και οι Ελληνικοί υπότιτλοι... Πάλι πρόβλημα.
Κατέβασα από cvs την τρέχουσα έκδοση για να κάνω compile με σκοπό να προσθέσω υποστήριξη lirc. Όλα καλά εκτός από τους υπότιτλους.
Στο ./configure έχω προσθέσει συν των άλλων και τα --enable-freetype --disable-fontconfig.
Μήπως ξέρετε αν πρέπει να προσθέσω κάποια άλλη επιλογή;
Τώρα έχω μεν ελληνικούς χαρακτήρες όταν παίζει η ταίνια με τους υπότιτλους αλλά είναι άλλα ντι άλλων, ούτε κάν οι χαρακτήρες μιας φράσης ανακατεμένοι.. Μήπως είναι bug του mplayer; Χρησιμοποιώ τις ρυθμίσεις που είχα και πριν και δούλευε μια χαρά. Δοκίμασα τόσο με TTF γραματοσειρές, όσο και με τις γραματοσειρές που βρίσκονται στο site του Mplayer. Επίσης unicode, iso8859-7, 1 κτλ, αλλά τίποτα.
Καμιά ιδέα;
capthookb
27-02-2006, 21:38
Τελικά κατέβασα την έκδοση v1.0pre7try2 σε bz2 και όλα έγιναν compile κανονικά.
Balte ton VLC player, oi ypotitloi pezoun teleia.
ολα ενταξει παιδια
διαβασα και προσπαθησα να κανω αυτα αλλα δεν καταφερα να τα
κανω να λειτουργησουν...
Τελικα ελυσα το προβλημα με τους ελληνικους
υποτιτλους με την ακολουθη διαδικασια.
preferences >> subtitle & OSD >> encoding Modern Greek (ISO-8859-7)
επιλεγουμε και το >>>>>> unicode subtiltle
http://img142.imageshack.us/img142/1662/screenshot0lk.jpg
επειτα περναμε στο επομενο
font
εκει επελεξα /var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType/FreeSans.ttf
και στο encoding >> unicode
http://img48.imageshack.us/img48/4623/screenshot15uu.jpg
με αυτα μπορω να δω ελληνικους υποτιτλους στον αγαπημενο μου player....
(και ο VLC ειναι κορυφη...αλλα ο mplayer δεν παιζεται...)
καλα γουστα...
sentient6
16-04-2006, 14:28
χμ...περιεργο...εμενα εξακολουθει να μου βγαζει ___ __
και εκανα ακριβως τα παραπανω...
capthookb
16-04-2006, 18:05
Άλλες οι ρυθμίσεις του newbie (αναφέρονται όταν χρησιμοποιείς το gui) και άλλο αυτές που είχα γράψει πιο πάνω εγώ (αναφέρονται στον mplayer από κονσόλα)
sentient6
17-04-2006, 00:49
βλακειες
ολα ενταξει, τελικα μπορω κι εγω να βλεπω υποτιτλους...gui εχω κι εγω...thx
Basika parathrisa oti k aplos apo to preference-> Fonts bazeis sto Font kapoion .ttf k encoding Unicode eno sto Preference -> Subtitles & OSD bazeis encoding Modern greek (iso-8859-7) k douleuei mia xara
auto akrivws doulepse kai se mena
Παίδες, δείτε το παρακάτω thread του forum. Έχει πλήρεις οδηγίες και για mPlayer και για VLC.
http://www.insomnia.gr/vb3/showthread.php?t=140763
capthookb
16-09-2006, 14:35
Να προσθέσω ένα χαρακτηριστικό του mplayer που απο καιρό έψαχνα και δεν το είχα βρει. Το να φορτώνει δηλαδή υποτιτλους που βρίσκονται σε διαφορετικό κατάλογο από οτι η ταινία. Απλά δημιουργούμε ένα κατάλογο στο ~/.mplayer/sub και είτε βάζουμε εκεί μέσα όλους τους υπότιτλους που διαθέτουμε είτε κάνουμε το ~/.mplayer/sub ένα link σε κάποιο άλλο κατάλογο. Αυτά:)
capthookb
17-10-2006, 23:53
Μετά από upgrade σε Slackware current και και επίσης update του mplayer (με compile) σε έκδοση MPlayer dev-SVN-r20272-3.4.6 οι ελληνικοί υπότιτλοι δεν παίζουν πλέον με -subfont-encoding iso8859-7 αλλά με -subcp iso-8859-7 (iconv)