golinari Δημοσ. 6 Μαρτίου 2005 Δημοσ. 6 Μαρτίου 2005 εχω 2 υποτιτλους οι οποιοι ειναι το cd1 και το cd2 απο καποια ταινια(η ταινια ειναι 1cd).Ο χρονος που τελειωνει ο 1ος (cd1) υποτιτλος ειναι περιπου στα 56min ενω το 2ρο ξεκιναει απο χρονο 0:00:00 εως το τελος της ταινιας. Αλλο ενα υποτιτλο που εχω και ειναι στα Αγγλικα ο χρονος ειναι κανονικος για ολη την ταινια Αυτο που θελω ειναι να κρατησω τους χρονους των αγγλικων υποτιτλων με το text των Ελληνικων. Θα μου πειτε να δοκιμασω copy-paste.E, oχι βεβαια
panos78 Δημοσ. 6 Μαρτίου 2005 Δημοσ. 6 Μαρτίου 2005 Αυτό που ζητάς ίσως να γίνεται με κάποιο script αλλά και πάλι θα πρέπει ο συνολικός αριθμός των ελληνικών με τους αγγλικούς υποτίτλους να είναι ο ίδιος για κάτι τέτοιο. Εκείνο που έχω να σου πρότείνω. Χρησιμοποίησε το Time Adjuster για να συγχρονίσεις τους έλληνικούς υποτίτλους πρώτα το πρώτα το πρώτο μέρος και μετά το δεύτερο και μετά ένωσέ τους. Με το Time Adjuster είναι πολύ εύκολη η διαδικασία. Φιλικά
lallasgr Δημοσ. 7 Μαρτίου 2005 Δημοσ. 7 Μαρτίου 2005 Egw tha sou proteina to Subtitle workshop....Bres sto aggliko srt tous xronous pou exei mexri ekei pou teleiwnei to 1o srt me tous ellinikous... p.x. 00:00:32,000 - 00:00:35,000 . . . . 00:54:35,000 - 00:54:38,000 kai me subtilte workshop synxronise ton prwto ypotitlo swsta... Meta stous agglikous subs des tin diafora wras pou yparxei apo ton ypotitlo pou teleiwnei sto cd1 kai ayton pou arxizei sto cd2...ypologise poso einai i diafora kai pali sto subtile workshop synxronise ton 2o ellinko sub bazontas san prwti timi ti diafora pou exeis kai sto telos ton swsto xrono tou agglikou ypotilous...Telos me to subtitle workshop pali tha tous enwseis tous dyo subs kai eisai etoimos...
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.