Προς το περιεχόμενο

Είσαι σε μια καφετέρια ή μια παραλία και θες να διαβάσεις κάτι…


searching

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Ξεκάθαρα Douglas Adams (υπό τις συνθήκες που περιγράφεις), οποιοδήποτε βιβλίο του.

 

Όποιος διαβάσει τις 10 πρώτες σελίδες από το "Γυρίστε το γαλαξία με ωτοστόπ" και καταφέρει να το παρατήσει προτού το φτάσει στο τέλος, χρειάζεται ψυχίατρο χιούμορ. Αν πάλι δεν τα καταφέρει να το παρατήσει και το διαβάσει όλο, χρειάζεται κανονικό ψυχίατρο.

 

Χιουμοριστικό, σατυρικό, ευκολοδιάβαστο, με νόημα (ίσως πολύ περισσότερο απ' ότι αρχικά φαίνεται), ότι πρέπει.

 

Καθίστε σε μια πετσέτα στην παραλία και απολαύστε το (όσοι το έχουν διαβάσει, κατάλαβαν ελπίζω καλύτερα το νόημα της τελευταίας μου πρότασης)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Θα ήθελα να "διαβάσω" καμμιά καλή γκομενίτσα εκεί γύρω...

 

αυτό ακριβώς!!! Ωχ, γυναίκα, τι έγινε δεν κοιμήθηκες ακόμα; Ωχ,ωχ, καλά μην βαράς, πλάκα κάνω...

 

Στην παραλία ούτε σταυρόλεξο δεν μπορώ να πιάσω. Κάποτε διάβαζα κόμιξ, τώρα διαβάζω τις ετικέτες της carib...

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ξεκάθαρα Douglas Adams (υπό τις συνθήκες που περιγράφεις), οποιοδήποτε βιβλίο του.

 

Όποιος διαβάσει τις 10 πρώτες σελίδες από το "Γυρίστε το γαλαξία με ωτοστόπ" και καταφέρει να το παρατήσει προτού το φτάσει στο τέλος, χρειάζεται ψυχίατρο χιούμορ. Αν πάλι δεν τα καταφέρει να το παρατήσει και το διαβάσει όλο, χρειάζεται κανονικό ψυχίατρο.

 

Χιουμοριστικό, σατυρικό, ευκολοδιάβαστο, με νόημα (ίσως πολύ περισσότερο απ' ότι αρχικά φαίνεται), ότι πρέπει.

 

Καθίστε σε μια πετσέτα στην παραλία και απολαύστε το (όσοι το έχουν διαβάσει, κατάλαβαν ελπίζω καλύτερα το νόημα της τελευταίας μου πρότασης)

 

Εϊχα δει την ταινία και μου είχε φανεί πολύ ενδιαφέρουσα και θα ήθελα να διαβάσω ένα βιβλίο του. Πρέπει όμως να διαβάσω το Αγγλικό ή και οι Ελληνικές μεταφράσεις δεν υπολείπονται;

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

σε καφετέριες και παραλίες επειδή κυρίως θα έχει φασαρία

το βρίσκω λίγο δύσκολο να διαβάσω κάτι "βαρύ"

 

Dan Brown και καμια νουβέλα DragonLance που είναι εύκολα,

αλλιώς πιστεύω πως καμια εφημεριδούλα, περιοδικό (Γεώραμα, Nat.Geog, κτλ), κανά σταυρόλεξο, είναι ότι πρέπει

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εϊχα δει την ταινία και μου είχε φανεί πολύ ενδιαφέρουσα και θα ήθελα να διαβάσω ένα βιβλίο του. Πρέπει όμως να διαβάσω το Αγγλικό ή και οι Ελληνικές μεταφράσεις δεν υπολείπονται;

 

Αν σου είχε φανεί η μετριότατη έως χάλια κατά τη γνώμη μου μεταφορά του βιβλίου στην μεγάλη οθόνη ενδιαφέρουσα, πιστεύω πως θα σε ξετρελάνει το βιβλίο, γιατί σημαίνει πως απ' όλα τα περίεργα που συνέβησαν, κάπου έπιασες ότι υπάρχει και κάποιος έξυπνος άνθρωπος πίσω από αυτή την ιστορία.

 

Εμένα μου αρέσουν οι Ελληνικές μεταφράσεις. Το γράψιμο του DA είναι τόσο περίεργο έτσι κι αλλιώς, που μεταφράζεται εύκολα. Η πρωτοτυπία δηλαδή βρίσκεται στο τρόπο που χρησιμοποιεί τις λέξεις και όχι τόσο σε λογοπαίγνια και γενικότερα στη φαντασία του. πχ:

 

Σε κάποιο σημείο αντί να γράφει <"Σκάσε" του είπε>, μπορεί να γράφει <"Σκάσε" του πρότεινε>. Κάπως έτσι

 

Σίγουρα πάντα το αυθεντικό δίνει κάτι, αλλά στη συγκεκριμένη περίπτωση και τα ελληνικά ίσως βοηθάνε και παραπάνω στο χιούμορ σε ορισμένα σημεία, επειδή η έτσι κι αλλιώς περίεργη γραφή γίνεται ακόμα πιο περίεργη.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...