NiTroGen Δημοσ. 16 Ιουνίου 2002 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2002 Τα αποσυσχετίζω γιατί από τη στιγμή που αναφέρονται οι χρόνοι στο αρχείο υποτίτλων, δεν μας ενδιαφέρει αν η ταινία είναι στα 25fps, στα 23fps ή ακόμη και στα 12746fps!!!! Φιλοσόφησέ το λίγο και θα καταλάβεις τι εννοώ. <small>[ 16-06-2002, 16:53: Το μήνυμα επεξεργάστηκε από: NiTroGen ]</small>
drizztcanrender Δημοσ. 16 Ιουνίου 2002 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2002 mas endiaferei an oi ipotitloi (kai oi xronoi pou anaferontai se autous) einai gia tainia PAL(25fps) i NTSC(23.997fps).Opote mas endiaferei kai to eidos tis tainias...pisteuw.
NiTroGen Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 Επαναλαμβάνω ότι κάνεις λάθος. Η ταινία έχει την ίδια χρονική διάρκεια είτε είναι σε 25fps, είτε σε 29fps, είτε σε 50fps. Δεν αλλάζει το περιεχόμενό της, ούτε οι χρονικές περίοδοι που λέγονται τα λόγια των ηθοποιών. Οπότε αν το .SRT λέει ότι θα εμφανιστεί ο τάδε υπότιτλος την τάδε χρονική στιγμή, αυτό θα γίνει ανεξαρτήτως framerate.
NiTroGen Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Originally posted by cinefreak66: <strong> </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ .SRT ΔΕΝ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ FRAMERATE, ΑΛΛΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ ΤΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ!!!</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Aν δεν κάνω λάθος πάντως το καινούριο subrip1.00b βγάζει τους υπότιτλους με βάση τα frames και όχι το χρόνο..αν κάποιος το έχει δοκιμάσει ας επιβεβαιώσει ή διαψεύσει...</strong></font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Το μπερδεύεις με το γεγονός ότι το νέο SubRip υποστηρίζει εξαγωγή σε MicroDVD format, το οποίο βασίζεται στα frames. Το κατ'εξοχήν format του SubRip (.SRT) παραμένει, φυσικά, το ίδιο.
drizztcanrender Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif"> Επαναλαμβάνω ότι κάνεις λάθος. Η ταινία έχει την ίδια χρονική διάρκεια είτε είναι σε 25fps, είτε σε 29fps, είτε σε 50fps. Δεν αλλάζει το περιεχόμενό της, ούτε οι χρονικές περίοδοι που λέγονται τα λόγια των ηθοποιών. Οπότε αν το .SRT λέει ότι θα εμφανιστεί ο τάδε υπότιτλος την τάδε χρονική στιγμή, αυτό θα γίνει ανεξαρτήτως framerate. </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">den eipa oti tha exei megaliteri diarkeia alla an to frame rate einai diaforetiko tote o idios xronos se enan ipotitlo tha exakolouthisei na iparxei alla tha emfanistei se diaforetikh eikona. alla twra pou to xanaskeftomai mporei na kanw lathos....sorry <img border="0" title="" alt="[smile]" src="images/icons/smile.gif" /> aplws skeftika oti se 1 lepto tainias PAL tha exoun perasei 60*25=1500 frames enw se mia NTSC 60*23.997~=1440.alla opws eipa mallon kanw lathos <img border="0" title="" alt="[smile]" src="images/icons/smile.gif" /> <small>[ 16-06-2002, 17:15: Το μήνυμα επεξεργάστηκε από: drizztcanrender ]</small>
drizztcanrender Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 sorry einai 29.97 gia ntsc <img border="0" title="" alt="[smile]" src="images/icons/smile.gif" /> opote einai 60*29.97~=1800 frames ektos an kaneis ivtc opote isxyei to parapanw.. <small>[ 16-06-2002, 17:54: Το μήνυμα επεξεργάστηκε από: drizztcanrender ]</small>
NiTroGen Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 Καλά τα λες, αλλά μην ξεχνάς ότι όσα frames κι αν περάσουν, είτε 1800, είτε 1500, θα περάσουν όλα σε 1 λεπτό! Στα 30 δευτερόλεπτα, η εικόνα θα είναι η ίδια και σε PAL και σε NTSC. Δεν είναι δύσκολο να καταλάβεις τι γίνεται. Απορώ γιατί μπερδεύτηκες. Μάλλον ξεχνάς ότι μια ταινία σε 25fps, αναπαράγεται πάλι σε 25fps. Όπως και μια ταινια 29.97fps αναπαράγεται κι αυτή σε 29.97fps. Οπότε... Και μην ξεχνιόμαστε, μιλάμε πάντα για αρχείο υποτίτλων που περιέχει χρόνους και όχι frames! <small>[ 16-06-2002, 18:09: Το μήνυμα επεξεργάστηκε από: NiTroGen ]</small>
cinefreak66 Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 Δημοσ. 17 Ιουνίου 2002 </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">-------------------------------------------------------------------------------- Καλά τα λες, αλλά μην ξεχνάς ότι όσα frames κι αν περάσουν, είτε 1800, είτε 1500, θα περάσουν όλα σε 1 λεπτό! Στα 30 δευτερόλεπτα, η εικόνα θα είναι η ίδια και σε PAL και σε NTSC. Δεν είναι δύσκολο να καταλάβεις τι γίνεται. Απορώ γιατί μπερδεύτηκες. Μάλλον ξεχνάς ότι μια ταινία σε 25fps, αναπαράγεται πάλι σε 25fps. Όπως και μια ταινια 29.97fps αναπαράγεται κι αυτή σε 29.97fps. Οπότε... Και μην ξεχνιόμαστε, μιλάμε πάντα για αρχείο υποτίτλων που περιέχει χρόνους και όχι frames! </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif"> </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif"> Το μπερδεύεις με το γεγονός ότι το νέο SubRip υποστηρίζει εξαγωγή σε MicroDVD format, το οποίο βασίζεται στα frames. Το κατ'εξοχήν format του SubRip (.SRT) παραμένει, φυσικά, το ίδιο. </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Απόλυτο δίκιο..για μια στιγμή και εγώ ψιλομπερδεύτηκα... <img border="0" title="" alt="[smile]" src="images/icons/smile.gif" />
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.