AFANIS_ Δημοσ. 29 Δεκεμβρίου 2009 Δημοσ. 29 Δεκεμβρίου 2009 1. Σκλάβοι στα δεσμά τους... 2. Χωρίς Αντάλαγμα 3. Πές στη Μορφίνη ακόμα Ψάχνω 4. Delivery 5. Κουράστηκα να σκοτώνω τους αγαπητικούς σου.... 6. Ο γιός του φύλακα 7. η εαρινή σύναξη των αγροφυλάκων Ελληνικές πιο πολύ απο ότι βλέπετε... ---------- Το μήνυμα προστέθηκε στις 18:51 ---------- Η πιο δύσκολη έβερ ταινία που με έχουν βάλει να περιγράψω είναι το σέρπικο πάντως. Προσπαθούσα με μία παράλογη λογική να δώσω το σέρΤικο και μετά θα το άλλαζα. Τα πράγματα θα ήταν πολύ πιο εύκολα αν περιέγραφα την ταινία και θα γλίτωνα και το πολιτισμικό σοκ, αφού κανείς δεν ήξερε εν τέλει τη λέξη σέρτικο. =/ το σερπικο....ηταν όνομα όμως αν δεν κάνω λάθος.... ή όχι???
Garnele Δημοσ. 29 Δεκεμβρίου 2009 Δημοσ. 29 Δεκεμβρίου 2009 Ναι, έπαιζαν και ονόματα. Αλλά το μιχάλης, το τζον η το μαρούσκα θα ήταν πιο εύκολο, με το σέρπικο δεν παίζει να κάνεις άλλο συνειρμό. Και στην προκειμένη απλά πόνταρα στο ότι το σέρτικο-σέρπικο είναι κάτι που έστω θαπάειτομυαλόσου..
AFANIS_ Δημοσ. 29 Δεκεμβρίου 2009 Δημοσ. 29 Δεκεμβρίου 2009 Ναι, έπαιζαν και ονόματα. Αλλά το μιχάλης, το τζον η το μαρούσκα θα ήταν πιο εύκολο, με το σέρπικο δεν παίζει να κάνεις άλλο συνειρμό.Και στην προκειμένη απλά πόνταρα στο ότι το σέρτικο είναι κάτι που έστω θαπάειτομυαλόσου.. με το Χασαπο - Σέρβικο...ίσως να έκαναν κάποιον συνδιασμό.... αλλά θα ήθελε απο εσένα χορό....
Members gsarig Δημοσ. 29 Δεκεμβρίου 2009 Members Δημοσ. 29 Δεκεμβρίου 2009 Πάντως, ένας πολύ πλάγιος τρόπος για να περιγράψεις τέτοιες ταινίες είναι και μέσω ηθοποιού ή του σκηνοθέτη... π.χ. προσπαθείς να κάνεις τους παίχτες να βρουν τον Αλ Πατσίνο μέσω μιας χαρακτηριστικής σκηνής από κάποια άλλη ταινία του και μετά τους καλείς (στη νοηματική πάντα) να πουν άλλες ταινίες του (βέβαια το Σέρπικο τώρα που το σκέφτομαι θα μπορούσες να το περιγράψεις και μιμούμενος τον Μίκη Θεοδωράκη ). edit: κι άλλος ένας τρόπος που κατά καιρούς έχω χρησιμοποιήσει είναι και το "σπάσιμο" της λέξης σε συνθετικά... στο σέρπικο βέβαια δεν προσφέρεται, αλλά π.χ. στην ταινία "διπλός αντίκτυπος" το "αντίκτυπος" θα μπορούσες να το περιγράψεις σε δύο μέρη: πρώτα το "αντί" και μετά το "χτύπος" και τους ζητάς μετά να τα ενώσουν...
Eleu8eriaX Δημοσ. 7 Φεβρουαρίου 2010 Μέλος Δημοσ. 7 Φεβρουαρίου 2010 Δέν φαντάζεστε πόσο χρήσιμες ήταν οι ταινίες!Επιτέλους!Γιατί ποτέ δεν έβρησκα καλή ταινία και τώρα κέρδισε η ομαδα μου!! :-P
nickelodeon Δημοσ. 7 Φεβρουαρίου 2010 Δημοσ. 7 Φεβρουαρίου 2010 Η αβάσταχτη ελαφρότητα του είναι. Βασισμένη στο ομότιτλο βιβλίο του Μίλαν Κούντερα
Eleu8eriaX Δημοσ. 7 Φεβρουαρίου 2010 Μέλος Δημοσ. 7 Φεβρουαρίου 2010 Η αβάσταχτη ελαφρότητα του είναι. Βασισμένη στο ομότιτλο βιβλίο του Μίλαν Κούντερα αυτό είχε τύχει στην ομάδα μας και δεν το βρήκαμε όπως και μία ταινία μπου λέγεται νομίζω "η επίθεση του γιγάντιου μουσακά"......τρέχα γύρευε δλδ....απορώ ποιος βλέπει όμως αυτές τις ταινίες
suspiria Δημοσ. 8 Φεβρουαρίου 2010 Δημοσ. 8 Φεβρουαρίου 2010 http://www.imdb.com/title/tt0101420/ αμα βρει κανεις αυτο να μου τρυπησεις τη μυτη! by the way δειτε το!δεν εχετε ξαναζησει τετοια εμπειρια...
Members gsarig Δημοσ. 8 Φεβρουαρίου 2010 Members Δημοσ. 8 Φεβρουαρίου 2010 http://www.imdb.com/title/tt0101420/αμα βρει κανεις αυτο να μου τρυπησεις τη μυτη! by the way δειτε το!δεν εχετε ξαναζησει τετοια εμπειρια... αυτό το έχω κατεβάσει εδώ και καιρό αλλά ακόμα δεν έχω κάτσει να το δω... έχω διαβάσει όμως περί τίνος πρόκειται και πρέπει να είναι πράγματι ενδιαφέρουσα εμπειρία
antonl Δημοσ. 8 Φεβρουαρίου 2010 Δημοσ. 8 Φεβρουαρίου 2010 http://www.imdb.com/title/tt0101420/αμα βρει κανεις αυτο να μου τρυπησεις τη μυτη! by the way δειτε το!δεν εχετε ξαναζησει τετοια εμπειρια... Και είναι ο ελληνικός τίτλος (ώστε να μπει σε παντομίμα); Γεννημένος;
suspiria Δημοσ. 8 Φεβρουαρίου 2010 Δημοσ. 8 Φεβρουαρίου 2010 Και είναι ο ελληνικός τίτλος (ώστε να μπει σε παντομίμα); Γεννημένος; δεν ξερω.δεν εχει κυκλοφορησει σε dvd
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.