javavall Δημοσ. 12 Μαΐου 2010 Δημοσ. 12 Μαΐου 2010 Και τι ισχύει όταν κάποιος μαθαίνει ταυτόχρονα δύο γλώσσες στο περιβάλλον που ζει, για παράδειγμα ο πατέρας του μιλάει στη μία και η μητέρα στην άλλη; Μπορούμε να μιλήσουμε για "αιμομικτική γλώσσα"; Μητρική. Γιατί ο πατέρας μπορεί να την κάνει , οπότε θα συνεχίσει να μιλάει τη γλώσσα της μητέρας του.
insomniaK Δημοσ. 12 Μαΐου 2010 Δημοσ. 12 Μαΐου 2010 Τα ανίψια μου που μεγαλώνουν σε τρίγλώσσο περιβάλλον, φτιάχνουν φράσεις στις διάφορες γλώσσες σχεδόν τυχαία, πχ αν είναι ανάμεικτη επικοινωνία τη στιγμή που ξεκινούν είναι τυχαίο σε ποια γλώσσα θα μιλήσουν (συνήθως αγγλικά), αλλά αν όλοι γύρω τους μιλούν ελληνικά και αυτά θα μιλήσουν ελληνικά.
Αδμιν Δημοσ. 12 Μαΐου 2010 Δημοσ. 12 Μαΐου 2010 Μητρική. Γιατί ο πατέρας μπορεί να την κάνει , οπότε θα συνεχίσει να μιλάει τη γλώσσα της μητέρας του. Ελπίζω αυτό το "γλώσσα της μητέρας" να το επαναλαμβάνεις ειρωνικά. Παιδιά που μεγαλώνουν σε πολύγλωσσο περιβάλλον θεωρούνται ότι έχουν ως μητρική αυτή που χρησιμοποιούν πιο άνετα.
javavall Δημοσ. 13 Μαΐου 2010 Δημοσ. 13 Μαΐου 2010 Ελπίζω αυτό το "γλώσσα της μητέρας" να το επαναλαμβάνεις ειρωνικά. Εννοείται αυτό. Επιπλέον ίσως με τον όρο μητρική να εννοείται η γλώσσα που μιλάς καλύτερα ή με την/στην οποία "σκέφτεσαι".
Αδμιν Δημοσ. 13 Μαΐου 2010 Δημοσ. 13 Μαΐου 2010 Δεν είμαι σίγουρος για το κατά πόσο σκεφτόμαστε σε κάποια φυσική γλώσσα, αλλά επιφυλάσσομαι μέχρι να μελετήσω τι υποστηρίζουν οι ειδικοί.
javavall Δημοσ. 13 Μαΐου 2010 Δημοσ. 13 Μαΐου 2010 (επεξεργασμένο) Ακόμα το ψάχνουν/δοκιμάζουν φαντάζομαι. Για τον σκοπό αυτό εάν δεν κάνω λάθος κατασκευάστηκαν οι γλώσσες Loglan και Lojban. The linguistic relativity principle (also known as the Sapir-Whorf hypothesis[1']) is the idea that the varying cultural concepts and categories inherent in different languages affect the cognitive classification of the experienced world in such a way that speakers of different languages think and behave differently because of it. Roger Brown has drawn a distinction between weak linguistic relativity, where language limits thought, and strong linguistic relativity, where language determines thought. Επεξ/σία 13 Μαΐου 2010 από javavall
Αδμιν Δημοσ. 13 Μαΐου 2010 Δημοσ. 13 Μαΐου 2010 Έχει πολύ ψωμί το θέμα και θέλω σύντομα να ασχοληθώ παραπάνω, αφού ξεμπερδέψω με ό,τι επείγει. Όποια βιβλιογραφία ευπρόσδεκτη.
mentoras99 Δημοσ. 5 Μαρτίου 2012 Δημοσ. 5 Μαρτίου 2012 Θελω να επιλεξω ενα λεξικο για παιδια δημοτικου & γυμνασιου αλλα δεν ξερω ποιο να παρω http://www.lexicon.gr/index.php
Σούπαφλαϊ Τζίμμι Σνούκα Δημοσ. 5 Μαρτίου 2012 Δημοσ. 5 Μαρτίου 2012 αφού δε θέλεις το μεγάλο, πάρε το μικρό
mentoras99 Δημοσ. 5 Μαρτίου 2012 Δημοσ. 5 Μαρτίου 2012 To μικρο ομως θα καλυπτει τις σχολικες χρησεις; Λεω για αυτο που ονομαζεται για 'σχολειο-γραφειο', οχι το 'μικρο'.
Σούπαφλαϊ Τζίμμι Σνούκα Δημοσ. 5 Μαρτίου 2012 Δημοσ. 5 Μαρτίου 2012 όλα καλύπτουν τις σχολικές χρήσεις, από κει και πέρα το «σχολείο-γραφείο» έχει πρώτον μικρότερο σχήμα και θα ναι και ελαφρύτερο, οπότε μπορείς να το κουβαλάς ευκολα στη τσάντα πχ. Και έχει και αυτό το ατού: Σε συνεργασία με έμπειρους εκπαιδευτικούς, έχει ενσωματώσει επιλεγμένο λεξιλόγιο από τα σχολικά μαθήματα. Οπότε ίσως να το προτιμήσεις. Πάντως αν είναι για χρήση στο σπίτι, δηλαδή να μη θέλει μετακίνηση, προτείνω το μεγάλο. Εναλλακτικά ρίξε και μια ματιά στο Παπυράκι, αν είναι για παιδιά δημοτικού θα το εκτιμήσουν, αν και περισσότερο εγκυκλοπαίδεια παρά καθαρό λεξικό
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα