Προς το περιεχόμενο

Εφαρμογή ενσωμάτωσης υπότιτλων .srt σε .avi .mp4 κτλ


elteo

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Εχει να προτείνει κάποιος free και γρήγορο πρόγραμμα ενσωμάτωσης υπότιτλων?

Εχω σειρές με συχρονισμένα ξεχωριστά αρχεία avi & srt αλλά επειδή η τηλεόραση βγάζει άθλια γραμματοσειρά (ελληνικά μεν αλλά με κενά) θα ήθελα να τους ενσωματώσω ώστε να μην εξαρτώμαι από την tv.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Υπάρχει το Aviaddxsubs που κάνει ενσωμάτωση σε 2-3 λεπτάκια, αλλά δεν ξέρω πως ακριβώς λειτουργεί (δεν κάνει re-encode από την αρχή, και αλλάζει την κατάλληξη από avi σε divx). Μετά μάλλον εξαρτάται από τη συσκευή αν υποστηρίζει το νέο αρχείο, σε dvd τηλεόρασης με βόλεψε, από μικρή και άθλια γραμματοσειρά, φαίνονται μετά κανονικά, όπως στο vlc σε pc.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

avi έχω ευτυχώς.

 

πως δουλεύει γιατι δοκίμασα και δεν κάνει τίποτα....

 

Δεν κάνει καν τη μετατροπή, ή το μετατρέπει αλλά μετά στην tv δεν υπάρχουν υπότιτλοι;

Νομίζω πως για να κάνει την μετατροπή πρέπει να έχεις το avi και το srt στον ίδιο φάκελο και με το ίδιο όνομα.

Μερικά βασικά για το πρόγραμμα λέει κι εδώ:

http://www.greektvsubs.gr/showthread.php?t=6162

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αν θέλεις να ενσωματώσεις μόνιμα τους υπότιτλους πάνω στην ταινία (να μην είναι δυνατή δηλαδή η αναπαραγωγή της χωρίς υπότιτλους), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το format factory. Φυσικά, δεδομένου ότι κάνει re-encode, δεν είναι γρήγορο όπως το Aviaddxsubs, αλλά είναι ιδιαίτερα εύχρηστο, ενσωματώνει υπότιτλους όχι μόνο σε avi, αλλά και σε mp4, καθώς και σε αρκετούς ακόμα τύπους video, και είναι επίσης δωρεάν.

 

Όσο για το πρόβλημα που αντιμετωπίζεις με το Aviaddxsubs: Το συγκεκριμένο πρόγραμμα δεν πραγματοποιεί κάποια «μετατροπή» στο avi αρχείο (γι' αυτό και τελειώνει τη διαδικασία σε δευτερόλεπτα). Απλώς δημιουργεί κάποιο «index» προκειμένου η εμφάνιση των υποτίτλων να είναι επιλέξιμη, όπως συμβαίνει και στα original dvd. Εφόσον ολοκληρωθεί η διαδικασία, το srt αρχείο δεν το αντιγράφεις μαζί με το avi, στο δισκάκι (αν θέλεις να κάνεις αναπαραγωγή σε dvd player), ή στο usb stick. Αντιγράφεις μόνο το avi (το srt το πετάς, δε σου χρειάζεται πλέον) και απλώς επιλέγεις την εμφάνιση των υποτίτλων, από το αντίστοιχο πλήκτρο του remote control της συσκευής αναπαραγωγής. Με το συγκεκριμένο τρόπο δουλεύει σίγουρα σε αναπαραγωγή μέσω dvd player. Για το media player της τηλεόρασης, διατηρώ μια μικρή επιφύλαξη, διότι δεν το έχω δοκιμάσει.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Το AVIAddXSubs με έχει σώσει κυριολεκτικά, όποτε βρίσκομαι στο εξοχικό και θέλω να δω σειρές ή ταινίες στην TV του σαλονιού από το media player. Για να είμαι πιο ακριβής, δέκτης DVB-T είναι, με (όχι πολύ σπουδαίες) δυνατότητες media player. Η υποστήριξη του δέκτη σε text μορφής υποτίτλους είναι άθλια: γραμματοσειρά πολύ μικρή, δεν υποστηρίζει ελληνικούς χαρακτήρες και προβάλλει τους υποτίτλους με έναν πολύ ηλίθιο τρόπο, δηλαδή αριστερά στοιχισμένοι και αποκαλύπτονται οι χαρακτήρες σταδιακά ο ένας μετά τον άλλον (κάτι σαν crawl, αλλά όχι ακριβώς). Ευτυχώς, ο δέκτης υποστηρίζει bitmap υποτίτλους τύπου VobSub που παράγει το AVIAddXSubs και γλύτωσα από τα παραπάνω.

 

Σημειωτέον πως τα αρχεία που προβάλλω στο δέκτη δεν είναι AVI συνήθως, αλλά MKV και MP4. Μικρό το κακό: ταΐζω στο AVIAddXSubs το αντίστοιχο SRT μόνο και δεν κάνω καν ενσωμάτωση (που δε θα γινόταν ούτως ή άλλως, λόγω μη AVI input). Μου παράγει ένα ζεύγος αρχείων με καταλήξεις IDX και SUB, τα μετονομάζω ώστε να έχουν κοινό filename με το εκάστοτε αρχείο video και ο δέκτης τα βρίσκει και τα προβάλλει μια χαρά, με ωραιότατη πλέον Arial γραμματοσειρά και σε ευανάγνωστο font size.

 

Το ρεζουμέ: Ελέγξτε μήπως οι δέκτες σας και τα media players σας παίζουν υποτίτλους τύπου IDX+SUB. Αν ναι, δεν είναι ανάγκη τα αρχεία video να είναι σώνει και καλά AVI, ούτε να τα μετατρέψετε με χρονοβόρες μετατροπές από άλλη μορφή σε AVI μόνο και μόνο για να σας ενσωματώσει σε αυτά υποτίτλους το AVIAddXSubs.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Προσπαθώ να κάνω ενσωμάτωση υποτίτλου .srt σε .mkv βίντεο, σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται εδω

http://www.youtube.com/watch?v=zkWToQG-HEc

Παρόλαυτά, ενώ ξεκινάει το convert, μένει στο 0% όση ώρα και να το αφήσω...Μετά από 10-15 λεπτά βγάζει error.

Τι πρέπει να κάνω;

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δοκίμασε με το mkvtoolnix , τρέχεις το mmg.exe και ρίχνεις μέσα την ταινία και τον υπότιτλο , δίνεις βάση στο που την γράφει την ταινία και πατάς το start muxing η διαδικασία θα γίνει όσο γρήγορα μπορεί να γράψει ο δίσκος.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...