lexmark Δημοσ. 11 Μαΐου 2013 Δημοσ. 11 Μαΐου 2013 Ότι υπήρξαν πολλές φορές, που συνομιλούσε με άγγλους και σε κάποια φάση της συζήτησης κόμπλαρε, ένιωσε να βρίσκεται σε τέλμα γιατί δεν έβρισκε τον τρόπο να μεταφράσει την έννοια της ελληνικής σκέψης της στα αγγλικά! Ένιωσε δηλαδή να τράκαρε σε τοίχο! Του στυλ "ωπ! Τί κάνω τώρα; Έχω να πάω παραπέρα, αλλά δεν υπάρχει δρόμος!...". Έχουν πάντως μια λέξη για τέτοιου είδους κολλήματα: Whatchamacallit 1
lexmark Δημοσ. 11 Μαΐου 2013 Δημοσ. 11 Μαΐου 2013 Σου το επισημαίνω με την έννοια ότι και τα τσακώνικα δεν έχουν γραφή, αλλά είναι μια καθ' όλα αναγνωρισμένη απο τους γλωσσολόγους γλώσσα... Λεπόν, επειδή το έχεις ξαναπεί, τα τσακώνικα δεν είναι γλώσσα. Είναι διάλεκτος. Απλά το προσπέρασα τότε πολύ γρήγορα, αλλά τώρα που το είδα πάλι το θυμήθηκα 1
sargio01 Δημοσ. 11 Μαΐου 2013 Δημοσ. 11 Μαΐου 2013 Έχεις δίκιο Είμαι απο 'κείνα τα μέρη και επειδή όλοι αναφέρονται σ' αυτήν ως γλώσσα, είχα μπερδεμένη εικόνα...
lexmark Δημοσ. 11 Μαΐου 2013 Δημοσ. 11 Μαΐου 2013 no prob. Το υπόλοιπο χώσιμο αύριο που θα είμαι πιο χαλαρός 1
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα