Προς το περιεχόμενο
RedDuke

γενεαλογία 2 εναςδρομος (καντε το μεταφραση στα αγγλικα για να καταλαβετε)

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Επειδη δεν επιτρεπεται να χρισιμοποιησω αγγλικους χαρακτηρες θα προσπαθησω να κανω οσο ποιο κατανοητο μπορω αυτο που θελω να σας παρουσιασω. σε 10-15 μερες θα ανοικσει ενας σερβερ για το λινεατζ 2 ενασδρομοσ λεγετε (καντετο μεταφραση στα αγγλικα για να τον βρειτε...εκει θα δειτε ολες τις πληροφοριες ποθ πιθανον να θελετε



site >> http://l2oneway.com/

Κοινοποιήστε αυτήν την ανάρτηση


Σύνδεσμος στην ανάρτηση
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Γιατί δεν επιτρέπονται οι λατινικοί χαρακτήρες φίλε ΚοκκινοΔούκα?? 

  • Like 1

Κοινοποιήστε αυτήν την ανάρτηση


Σύνδεσμος στην ανάρτηση
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

To Lineage εγινε γενεαλογια

 

Ok

 

Γιατί, τι έπρεπε να είναι;

http://www.wordreference.com/engr/lineage

 

Επίσης μου άρεσε που το είδα γραμμένο λίνεατζ και όχι λάινεϊτζ που το λένε οι περισσότεροι Έλληνες.

 

Εδώ έχω ακούσει να μου το λένε " 'line + age', δηλαδή 'γραμμή ηλικίας' ". -_-

  • Like 1

Κοινοποιήστε αυτήν την ανάρτηση


Σύνδεσμος στην ανάρτηση
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

genealogy two one road ... τι λες?

γενεαλογία 2 εναςδρομος

http://lexicon.katabiblon.com/index.php?lemma=γενεά

race

talk

2

one

http://en.wiktionary.org/wiki/-drome

drome

 

racetalk 2 onedrome .... ρε αστοιχείωτε :P

  • Like 1

Κοινοποιήστε αυτήν την ανάρτηση


Σύνδεσμος στην ανάρτηση
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εδώ έχω ακούσει να μου το λένε " 'line + age', δηλαδή 'γραμμή ηλικίας' ". -_-

 

Η ΕΠΟΧΗ ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΝΤΑΞΕΙ; :P

  • Like 1

Κοινοποιήστε αυτήν την ανάρτηση


Σύνδεσμος στην ανάρτηση
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Επειδη δεν επιτρεπεται να χρισιμοποιησω αγγλικους χαρακτηρες θα προσπαθησω να κανω οσο ποιο κατανοητο μπορω αυτο που θελω να σας παρουσιασω. σε 10-15 μερες θα ανοικσει ενας σερβερ για το λινεατζ 2 ενασδρομοσ λεγετε (καντετο μεταφραση στα αγγλικα για να τον βρειτε...εκει θα δειτε ολες τις πληροφοριες ποθ πιθανον να θελετε

 

site >> http://l2oneway.com/

HA HA HA HA HA

Κοινοποιήστε αυτήν την ανάρτηση


Σύνδεσμος στην ανάρτηση
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

η μεταφραση με τα greeklish τι σχεση εχουν αν ειναι να γραφουμε greeklish  esto k xaritologontas na ksero na grafoume k oi ypoloipoi ..

Κοινοποιήστε αυτήν την ανάρτηση


Σύνδεσμος στην ανάρτηση
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Οι Όροι Χρήσης είναι ξεκάθαροι: 

 

Ιδιαίτερα τα μέλη οφείλουν:

[...]

4. Να χρησιμοποιούν την ελληνική γλώσσα στην ελληνική γραφή και να χρησιμοποιούν λατινικούς χαρακτήρες στην ξένη ορολογία.

 

Κοινοποιήστε αυτήν την ανάρτηση


Σύνδεσμος στην ανάρτηση
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες
Επισκέπτης
Αυτό το θέμα είναι πλέον κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Χρήσιμες πληροφορίες

Με την περιήγησή σας στο insomnia.gr, αποδέχεστε τη χρήση cookies που ενισχύουν σημαντικά την εμπειρία χρήσης.