RedDuke Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Επειδη δεν επιτρεπεται να χρισιμοποιησω αγγλικους χαρακτηρες θα προσπαθησω να κανω οσο ποιο κατανοητο μπορω αυτο που θελω να σας παρουσιασω. σε 10-15 μερες θα ανοικσει ενας σερβερ για το λινεατζ 2 ενασδρομοσ λεγετε (καντετο μεταφραση στα αγγλικα για να τον βρειτε...εκει θα δειτε ολες τις πληροφοριες ποθ πιθανον να θελετε site >> http://l2oneway.com/ Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
zizu10 Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Γιατί δεν επιτρέπονται οι λατινικοί χαρακτήρες φίλε ΚοκκινοΔούκα?? 1 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
paularas Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 genealogy two one road ... τι λες? 2 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Atallos1 Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 To Lineage εγινε γενεαλογια Ok Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Moderators GhostRiderLSOV Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Moderators Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 To Lineage εγινε γενεαλογια Ok Γιατί, τι έπρεπε να είναι; http://www.wordreference.com/engr/lineage Επίσης μου άρεσε που το είδα γραμμένο λίνεατζ και όχι λάινεϊτζ που το λένε οι περισσότεροι Έλληνες. Εδώ έχω ακούσει να μου το λένε " 'line + age', δηλαδή 'γραμμή ηλικίας' ". 1 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
TheELF Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 genealogy two one road ... τι λες?γενεαλογία 2 εναςδρομος http://lexicon.katabiblon.com/index.php?lemma=γενεά race talk 2 one http://en.wiktionary.org/wiki/-drome drome racetalk 2 onedrome .... ρε αστοιχείωτε 1 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
D3V0M4N Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Ακόμα ασχολήστε με αυτόν τον ιό? Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
gatokoritso Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 2 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
akpe Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 12 Σεπτεμβρίου 2013 Εδώ έχω ακούσει να μου το λένε " 'line + age', δηλαδή 'γραμμή ηλικίας' ". Η ΕΠΟΧΗ ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΝΤΑΞΕΙ; 1 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
SOADNICK Δημοσ. 13 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 13 Σεπτεμβρίου 2013 Επειδη δεν επιτρεπεται να χρισιμοποιησω αγγλικους χαρακτηρες θα προσπαθησω να κανω οσο ποιο κατανοητο μπορω αυτο που θελω να σας παρουσιασω. σε 10-15 μερες θα ανοικσει ενας σερβερ για το λινεατζ 2 ενασδρομοσ λεγετε (καντετο μεταφραση στα αγγλικα για να τον βρειτε...εκει θα δειτε ολες τις πληροφοριες ποθ πιθανον να θελετε site >> http://l2oneway.com/ HA HA HA HA HA Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
AKISHELLAS1 Δημοσ. 14 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 14 Σεπτεμβρίου 2013 η μεταφραση με τα greeklish τι σχεση εχουν αν ειναι να γραφουμε greeklish esto k xaritologontas na ksero na grafoume k oi ypoloipoi .. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
bnvdarklord Δημοσ. 14 Σεπτεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 14 Σεπτεμβρίου 2013 Το lineage προφέρεται λίνιατζ. 1 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Super Moderators paredwse Δημοσ. 14 Σεπτεμβρίου 2013 Super Moderators Share Δημοσ. 14 Σεπτεμβρίου 2013 Οι Όροι Χρήσης είναι ξεκάθαροι: Ιδιαίτερα τα μέλη οφείλουν: [...] 4. Να χρησιμοποιούν την ελληνική γλώσσα στην ελληνική γραφή και να χρησιμοποιούν λατινικούς χαρακτήρες στην ξένη ορολογία. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις