gigisoni Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Να δούμε πότε θα αλλάξει αυτός ο νόμος....θα'θελα να'ξερα ποιο ξεφτέρι τον σκέφτηκε..
gigisoni Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 ρωτα και σε κανενα δικηγορο με αδεια για μεταφρασεις Αν θέλει να πληρώσει τουλάχιστον διπλή τιμή, ας ρωτήσει....
johnyblack Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Αν θέλει να πληρώσει τουλάχιστον διπλή τιμή, ας ρωτήσει.... εγω ενα 50αρι ειχα δωσει για μια αναλυτικη (3 σελιδες)
gigisoni Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δεν νομιζω να υπαρχει περιπτωση να κατσει να μεταφρασει δικηγορος, εξαλλου ουτε αυτη ειναι η δουλεια τους, ουτε εχουν τις απαιραιτητες γνωσεις/σπουδες να το κανουν. Σε μεταφραστη το εδωσε και μετα εβαλε την υπογραφη του. Με λιγα λογια, ετσι που την εχουν την κατασταση με τις μεταφρασεις στην Ελλαδα, ο δικηγορος λειτουργει ως μεσιτης. Και οπου μεσολαβει μεσιτεια πληρωνουμε περισσοτερα. Οποτε και εσυ πολλα εδωσες.....
johnyblack Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δεν νομιζω να υπαρχει περιπτωση να κατσει να μεταφρασει δικηγορος, εξαλλου ουτε αυτη ειναι η δουλεια τους, ουτε εχουν τις απαιραιτητες γνωσεις/σπουδες να το κανουν. Σε μεταφραστη το εδωσε και μετα εβαλε την υπογραφη του. Με λιγα λογια, ετσι που την εχουν την κατασταση με τις μεταφρασεις στην Ελλαδα, ο δικηγορος λειτουργει ως μεσιτης. Και οπου μεσολαβει μεσιτεια πληρωνουμε περισσοτερα. Οποτε και εσυ πολλα εδωσες..... καλα οτι ναναι 50 εχει κ στο μεταφραστικο στο μοναστηρακι και μετα απο 2 εβδομαδες τα παιρνεις ενω εγω τα πηρα σε 3 μερες. και που ξερεις εσυ αν το εδωσε σε μεταφραστη η οχι? απο το μυαλο σου και το ιδιο εγκυρη ειναι η μεταφραση και την δεχτηκαν και ολα τα πανεπιστημια. αλλα αν δε πεις κατι να βγεις απο πανω δε γινεται σε ολα τα topic το ιδιο
gigisoni Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Ο,τι να'ναι εισαι. Λες και το μεταφραστικο στο μοναστηρακι ειναι το μονο που κανει μεταφρασεις. Αμφιβαλλω αν υπαρχει εστω και ενας δικηγορος που εχει σπουδασει μεταφραση. Αν την εκανε μονος του, παλι πολλα πληρωσες, θα μπορουσε να σου την κανει ο οποιοαδηποτε φιλος που γνωριζει τη γλωσσα και να την πας σε εναν δικηγορο απλα κα τη διαβασει και να βαλει την υπογραφη του. Αλλα δεν χανω αλλο το χρονο μου, ο,τι πεις, οι δικηγοροι καθονται και μεταφραζουν και ειναι πιο φθηνοι και βρεχει πρασινα αλογα... Ο,τι να'ναι εισαι. Λες και το μεταφραστικο στο μοναστηρακι ειναι το μονο που κανει μεταφρασεις. Αμφιβαλλω αν υπαρχει εστω και ενας δικηγορος που εχει σπουδασει μεταφραση. Αν την εκανε μονος του, παλι πολλα πληρωσες, θα μπορουσε να σου την κανει ο οποιοαδηποτε φιλος που γνωριζει τη γλωσσα και να την πας σε εναν δικηγορο απλα κα τη διαβασει και να βαλει την υπογραφη του. Αλλα δεν χανω αλλο το χρονο μου, ο,τι πεις, οι δικηγοροι καθονται και μεταφραζουν και ειναι πιο φθηνοι και βρεχει πρασινα αλογα...
Αφροδιτη 2 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2013 σε ποσο καιρο κανει τη μεταφραση τ υπουργειο εξωτερικων π.χ. για τα βασικα πτυχιο κ αναλυτικη 3 σελ.??
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα