george991 Δημοσ. 10 Μαρτίου 2014 Δημοσ. 10 Μαρτίου 2014 Καλησπέρα, ψάχνω λύση για μετάφραση κειμένου από αγγλικά σε ελληνικά. Κατέβασα το systran v4 και στην πρώτη δοκιμή η μετάφραση έχει κολλήσει στο 117% (ναι 117! ). Έχω κοιτάξει σε προηγούμενα threads και βλέπω πως δεν υπάρχει κάτι αξιόπιστο που να προτείνετε. Μπορείτε να μου προτείνετε όμως το πιο "αξιόπιστο"? Δεν θέλω "τυφλή" μετάφραση, αλλά κάποιο εργαλείο να με βοηθήσει στη μετάφραση (δηλαδή να μεταφράσει τον κύριο όγκο και εγώ να κάνω τις διορθώσεις). Πρόκειται για εργασία με μεγάλο όγκο κειμένου 350+ σελίδες και θέλω απλά λίγο να διευκολύνω τη ζωή μου! Γι' αυτό pls μην μου γράφετε πως δεν γίνεται κτλ. Το ξέρω πως ακριβή μετάφραση δεν θα πετύχω με κανένα software (προς το παρόν τουλάχιστον). Δεν υπάρχει προτίμηση σε online/offline πρόγραμμα. Επίσης, google/bing/κτλ translate τα έχω υπόψην για έσχατη λύση οπότε μην μπείτε στον κόπο να μου τα προτείνετε. Καλύτερα κάτι σε μορφή σουίτας "επαγγελματικής" μετάφρασης τύπου systran. Ευχαριστώ εκ των προτέρων!
kostas Δημοσ. 10 Μαρτίου 2014 Δημοσ. 10 Μαρτίου 2014 Καλησπερα , εγω χρησιμοποιω το QTranslate . μου κανει μεταφρασει και στα διαφορα κειμενα ,ειναι ελαφρη , κι'εχει για πολες γλωσες
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα