kleo1 Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 κάποιες απορίες σχετικά με τους τραπεζικούς λογαριασμούς και τους όρους που χρησιμοποιούνε. βλέπω οι τράπεζες χρησιμοποιούνε τους όρους (αγγλικά): Current accounts Saving accounts Deposit accounts αυτό στα ελληνικά αντιστοιχεί με: τρεχούμενος ταμιευτηρίου προθεσμιακός σωστά; επίσης, ο προθεσμιακός είναι ο "κλειστός" λογαριασμός. ανάμεσα σε τρεχούμενο και ταμιευτηρίου ποιες οι διαφορές. έχω λογαριασμό ταμιευτηρίου σε μια τράπεζα έχω και τρεχούμενο αλλά ποια η διαφορά; σε τι υπερισχύει ο καθένας;
Miracle Worker Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 Στον τρεχούμενο μπορείς και να δανειστείς, δηλαδή να γίνει αρνητικός.
kleo1 Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 Μέλος Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 τα άλλα που έγραψα είναι σωστά με τις αντιστοιχίες; είχε πάρει το αυτί μου για κάποιους λογαριασμούς που μπορείς να τραβήξεις ένα ποσό μέχρι νομίζω 200€ με αντίστοιχη επιβάρυνση. δεν ήξερα ότι έχω τέτοιο λογαριασμό. θα το κοιτάξω από περιέργεια αν και δε νομίζω να μου παρέχεται αυτή η δυνατότητα. είναι σα να σου δίνουν δάνειο. εκτός αν δεν είναι σε όλους τους τρεχούμενους αυτό
Silverage Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 Πρέπει να έχεις σύμβαση για να κάνεις υπερανάληψη, δεν μπορείς έτσι.
kleo1 Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 Μέλος Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 όχι δεν έχω κάνει κάποια σύμβαση. οκ δε με απασχολεί αυτό από περιέργεια ρώτησα και επειδή θα ανοίξω έναν τώρα που θα πάω εξωτερικό. εννοώ σε τράπεζα εξωτερικού
Iris_89 Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 Δημοσ. 10 Φεβρουαρίου 2016 όχι δεν έχω κάνει κάποια σύμβαση. οκ δε με απασχολεί αυτό από περιέργεια ρώτησα και επειδή θα ανοίξω έναν τώρα που θα πάω εξωτερικό. εννοώ σε τράπεζα εξωτερικού Σε ποια χώρα?
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα