Προς το περιεχόμενο

Εξωτερικό και εξοικίωση με ξένη γλώσσα


livefreeordie

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Αναφέρεται στις φράσεις που ανέφερες πιο πάνω. Στα Αγγλικά είναι τελείως λάθος. Σκέφτεσαι με λογική Ελληνική, πως είναι η φράση στα Ελληνικά. Δεν μεταφράζονται όλες οι φράσεις από τα Ελληνικά στα Αγγλικά αυτολεξή.

 

Φίλε μου τρολλάρεις ή όντως δεν καταλαβαίνεις πως αυτο που έγραψες ήταν ο λόγος για τον οποίο έγραψα το πρώτο μου μήνυμα? 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Απαντ. 105
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

κι εγώ το cambridge στα 13 μου

 

και τώρα ανοίγω το φερμουαρ να τις μετρήσουμε

 

τα υπόλοιπα δεν με ενδιαφέρουν γιατί έχεις χάσει τον σεβασμό μου. Αν θες συνέχισε έτσι αλλά χαμένος χρόνος.

 

Λολ σορρυ τώρα κατάλαβα ότι μπήκες να τρολλαρεις. Κομπλέ.

Φίλε μου τρολλάρεις ή όντως δεν καταλαβαίνεις πως αυτο που έγραψες ήταν ο λόγος για τον οποίο έγραψα το πρώτο μου μήνυμα? 

 

Αυτό που έγραψα; Ποιο απ 'ολα; Πες μου συγκεκριμένα σε τι αναφέρεσαι μπας και συνεννοηθούμε.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Moderators

Λολ σορρυ τώρα κατάλαβα ότι μπήκες να τρολλαρεις. Κομπλέ.

 

Αυτό που έγραψα; Ποιο απ 'ολα; Πες μου συγκεκριμένα σε τι αναφέρεσαι μπας και συνεννοηθούμε.

Νομιζω οτι καποιοι εχετε προβλημα κατανοησης. Αυτο που εγραψε ο Sellers απο το πρωτο μηνυμα ειναι οτι οι Αγγλοι δεν εχουν προβλημα αν θα κανεις λαθη οταν μιλας αλλα τους ενοχλουν τα 2-3 συγκεκριμενα που εγραψε. Δεν ειπε οτι αυτος χρησιμοποιεί τις συγκεκριμενες εκφρασεις !

  • Like 2
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Νομιζω οτι καποιοι εχετε προβλημα κατανοησης. Αυτο που εγραψε ο Sellers απο το πρωτο μηνυμα ειναι οτι οι Αγγλοι δεν εχουν προβλημα αν θα κανεις λαθη οταν μιλας αλλα τους ενοχλουν τα 2-3 συγκεκριμενα που εγραψε. Δεν ειπε οτι αυτος χρησιμοποιεί τις συγκεκριμενες εκφρασεις !

 

giphy.gif

 

Nόμιζα οτι τρελαινόμουνα..

 

Τελικά δεν είναι μόνο οι αποικίες τους, ακόμα και στην κουβέντα να μπουν οι άγγλοι προκαλούν έριδες.

 

Μιλα ρε απλά, εδω δεν ξέρουμε τι ειναι μετά το ύψιλον.

  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Νομιζω οτι καποιοι εχετε προβλημα κατανοησης. Αυτο που εγραψε ο Sellers απο το πρωτο μηνυμα ειναι οτι οι Αγγλοι δεν εχουν προβλημα αν θα κανεις λαθη οταν μιλας αλλα τους ενοχλουν τα 2-3 συγκεκριμενα που εγραψε. Δεν ειπε οτι αυτος χρησιμοποιεί τις συγκεκριμενες εκφρασεις !

 

Το συγκεκριμένο κομμάτι που σχολίασα, δεν είχε να κάνει με το τι είπε ή δεν είπε ο sellers. Εμμέσως ανέφερα ότι οι έννοιες κάποιων λέξεων δεν είναι ίδιες. Εκεί που επικεντρώθηκα ήταν άσχετο με το πρώτο μήνυμα (στο οποίο συμφώνησα - εμμέσως πάλι).

 

Άρα το κάποιοι που λες, μάλλον δεν αναφέρεται σε μένα.

 

Αυτό που έγραψα; Ποιο απ 'ολα; Πες μου συγκεκριμένα σε τι αναφέρεσαι μπας και συνεννοηθούμε.

Τόσα που έγραψες ποιο να πρωτοδει.

 

Τελικά δεν είναι μόνο οι αποικίες τους, ακόμα και στην κουβέντα να μπουν οι άγγλοι προκαλούν έριδες.

Πάγια ελληνική τακτική είναι που αποσκοπεύει σε παθιασμένη αρμονική κατάληξη.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Πάντως με όσους native αγγλικων έχω μιλήσει, ένα πράγμα τους σκαλώνει άγρια. Μου το έχουν πει παραπάνω απο 3 native και δεν γνωριζόντουσαν και μεταξυ τους. Όταν χρησιμοποιείς το learn αντι για το teach. Π.χ, ''he learned me something'' για να πεις ''μου έμαθε κάτι''. Όλα τα συγχωρούν, αυτό όχι. 

 

 True story: Μια φορά είπα σε έναν ''open the light'', και μου απαντησε: οκ, δηλαδη τι ακριβώς να κάνω; 

 

Ναι φιλαρακο έχεις δίκιο εμείς έχουμε πρόβλημα κατανόησης. Απ' το ίδιο πηγάδι πίνετε νερό; Να το κόψετε σας χαλάει.

Νομιζω οτι καποιοι εχετε προβλημα κατανοησης. Αυτο που εγραψε ο Sellers απο το πρωτο μηνυμα ειναι οτι οι Αγγλοι δεν εχουν προβλημα αν θα κανεις λαθη οταν μιλας αλλα τους ενοχλουν τα 2-3 συγκεκριμενα που εγραψε. Δεν ειπε οτι αυτος χρησιμοποιεί τις συγκεκριμενες εκφρασεις !

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Moderators

Πάντως με όσους native αγγλικων έχω μιλήσει, ένα πράγμα τους σκαλώνει άγρια. Μου το έχουν πει παραπάνω απο 3 native και δεν γνωριζόντουσαν και μεταξυ τους. Όταν χρησιμοποιείς το learn αντι για το teach. Π.χ, ''he learned me something'' για να πεις ''μου έμαθε κάτι''. Όλα τα συγχωρούν, αυτό όχι. 

 

 True story: Μια φορά είπα σε έναν ''open the light'', και μου απαντησε: οκ, δηλαδη τι ακριβώς να κάνω; 

 

 

Ναι φιλαρακο έχεις δίκιο εμείς έχουμε πρόβλημα κατανόησης. Απ' το ίδιο πηγάδι πίνετε νερό; Να το κόψετε σας χαλάει.

 

 

Αναφερεται σε συγκεκριμενη εκφραση αρχικα ενω στη συνεχεια λεει οτι ΜΙΑ φορα ΑΥΤΟΣ ΕΙΠΕ αλλη λαθος εκφραση. 

 

Το πρωτο ειναι τι δεν αρεσει στους αγγλους το δευτερο τη μαλακια ειπε.

 

Πραγματικα δεν βλεπω που ειναι το δυσκολο στο να καταλαβεις τι ακριβως ειπε

  • Like 2
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Απ' το ίδιο πηγάδι πίνετε νερό; Να το κόψετε σας χαλάει.

 

Πως απο το: ''ΜΙΑ φορά είπα...'' και το ''Όταν χρησιμοποιείς το learn αντι για το teach'' που ειναι σε Γ' πρόσωπο, έφτασες στο:

 

 

Είσαι σίγουρος ότι ξέρεις Αγγλικά? Είναι σαν να μιλάει Πακιστανός ελληνικά απλά στην προκειμένη ο Πακιστανός είσαι εσύ και μιλάς Αγγλικά γι' αυτό σκαλώνουν οι άνθρωποι, δεν είναι περίεργοι.

 

Hint: Δεν ειναι κακό να κάνουμε λάθος. Κακο ειναι να μην το παραδεχόμαστε.

 

Edit: Επισης απλά να επιβεβαιώσω, πώς όντως με τον Spect πινουμε νερο απο το ίδιο πηγάδι.

  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Μεταξύ των ευρωπαϊκών χωρών οι Έλληνες είμαστε από τους λαούς με το καλύτερο επίπεδο γνώσης και χρήσης των international/common English. Σίγουρα πολύ καλύτερο από όλους τους μεσογειακούς λαούς, όσους μιλάνε Ρομανικές γλώσσες, των Βαλκάνιων και των ανατολικοευρωπαίων. Βρισκόμαστε στο επίπεδο των Γερμανών και Αυστριακών, χειρότερα από των Ολλανδών και φυσικά των Σκανδιναβών που είναι σε τελείως άλλο επίπεδο, σχεδόν native από άποψη δομής και εκφοράς του αγγλικού λόγου.

 

Σε ό,τι αφορά το αρχικό ερώτημα του ΟΡ, ένας από τους βασικούς λόγους που θα σε κάνει να εξοικιωθείς με τη γλώσσα είναι η ανάγκη και το επίπεδο που χρειάζεται για να κάνεις τη δουλειά σου. Άλλο επίπεδο θα χρειαστείς για να καταλάβεις ένα πρωτοσέλιδο εφημερίδας, το μενού σε ένα εστιατόριο, τη συναλλαγή σε μια υπηρεσία ή να κάνεις μια εταιρική παρουσίαση.

 

Όλα αυτά ισχύουν σε περιπτώσεις χρήσης της μητρικής γλώσσας της χώρας που έχει μεταναστεύσει κάποιος. Γιατί αν μιλάμε για τη χρήση αγγλικών ως γλώσσα συναλλαγής σε χώρες που τα αγγλικά δεν είναι η καθομιλουμένη τότε τα πράματα αλλάζουν. Το περιθώριο λάθους είναι πολύ πιο χαλαρό όπως και οι κανόνες, αφού πλέον μιλάμε για international English. Και στις περισσότερες περιπτώσεις υπάρχει η τάση προσαρμογής προς το χειρότερο στη χρήση των αγγλικών.

  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αναφερεται σε συγκεκριμενη εκφραση αρχικα ενω στη συνεχεια λεει οτι ΜΙΑ φορα ΑΥΤΟΣ ΕΙΠΕ αλλη λαθος εκφραση. 

 

Το πρωτο ειναι τι δεν αρεσει στους αγγλους το δευτερο τη μαλακια ειπε.

 

Πραγματικα δεν βλεπω που ειναι το δυσκολο στο να καταλαβεις τι ακριβως ειπε

 

Μια χαρά κατάλαβα εγώ. Τώρα αν εσείς θέλετε με το ζόρι να αποδειξετε οτι οι ελεφαντες πετανε δεν είναι δικό μου πρόβλημα. Δεν είναι τυχαίο ότι τουλάχιστον 3 άτομα κατάλαβαν οτι εγώ και ένας προσπαθεί να το παίξει δικηγόρος του διαβολου.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

That escalated quickly!

 

(Πως ήτο τα αγγλικά μου; )

 

Στα του θέματος, με την καθημερινή τριβή της γλώσσας έρχεται και η εξοικείωση... Σε όλους τους τομείς.

  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Σημείωση: Στα αγγλικά της Αγγλίας οι τύποι του learn είναι learn learnt learnt και πρόσφατα άρχισαν οι κακές επιρροές απο τις ΗΠΑ και χρησιμοποιείται το learned.

 

Sellers, remember what I taught you! :·ρ

 

Όσο για την εξοικείωση με ξένες γλώσσες.

 

Χρησιμοποιώντας 3-4 γλώσσες τα τελευταία χρόνια, που ειλικρινά καμία δεν αισθάνομαι να κατέχω, έχω φτάσει στο επίπεδο, ειδικά όταν πρέπει να εναλλάσσω, ή να μιλάω μόνο κυριολεκτικά με υποκείμενο/ ρίμα /αντικείμενο ή να χρησιμοποιώ ντοπιολαλιές που τις μαθαίνω μόνο ακούγοντας τους συνομιλητές μου.

 

Εξαίρεσεις ειναι τα αγγλικά και τα ελληνικά, τα οποία τα έχω μάθει λόγω μακροχρόνιας τριβής με τις γλώσσες.

  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Σημείωση: Στα αγγλικά της Αγγλίας οι τύποι του learn είναι learn learnt learnt και πρόσφατα άρχισαν οι κακές επιρροές απο τις ΗΠΑ και χρησιμοποιείται το learned.

 

Εκτός αν μιλάμε για το επίθετο με την έννοια του διαβασμένου/ψαγμένου/σπουδαγμένου όπου είναι learned.

Αντίστοιχα ρήματα που διαφοροποιούνται ορθογραφικά ανάμεσα στους θλιβερούς ατλαντικούς μας γείτονες και τους εξίσου θλιβερούς προγόνους τους, είναι τα: burn, kneel, spoil, dream, spell, spill, lean, leap.

 

Πρωτεύουσα της Μογγολίας, είναι η Ουλάν Μπατ(ά/ό)ρ και ο Πλούτωνας είναι πάντα ο ένατος πλανήτης του ηλιακού μας συστήματος.

  • Like 2
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...