Επισκέπτης Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2018 (επεξεργασμένο) Καλησπέρα, έχω μια τηλεόραση Toshiba 32 ιντσώ. Δεν είναι smart. Βάζω μια ταινία σε φλασάκι με ξεχωριστό αρχείο υποτίτλων. Ενώ τους αναγνωρίζει τους υποτίτλους μαζί με την ταινία εφοσον εχουν ιδιο ονομα όταν ξεκινάει η αναπαραγωγή δείχνει απλά τρεις τελείες στη θε΄ση των υποτίτλων. Οι τελείες σβήνουν και ενεργοποιούνταν σαν να είναι υπότιτλοι, όταν δλδ ακούγεται ομιλία. Τι μπορεί να συμβαίνει; Γιατί ο μόνος τρόπος να δω υποτίτλους στην tv είναι αν τους ενσωματώσω με το Handbrake που θέλει ώρα. Η τηλεόραση δεν εχει καμια ρυθμιση για υποτίτλους. Είμαι λίγο άσχετος από τηλεόραση, οποιαδήποτε βοήθεια δεκτή. Οι υπότιτλοι παίζουν τέλεια στο PC btw. Επεξ/σία 15 Νοεμβρίου 2018 από Επισκέπτης
mynam3 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2018 Άνοιξε το αρχείο των υποτίτλων και αποθήκευσε το με encoding unicode utf-8
Επισκέπτης Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2018 Οι υπότιτλοι είναι σε κωδικοποιήση ISO-8859-7 ενώ η τηλεόραση αναγνωρίζει UTF-8. Γι' αυτό προκύπτει το πρόβλημα που αναφέρεις. Δοκίμασε αυτό που σου πρότεινε ο mynam3.
cumulus Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2018 Και δεν πιασουν αυτα που σου λενε οι φιλοι δοκίμασε με το mkvmerge να ενσωματώσει τους υποτιτλους Είναι πολύ γρηγορο στη "ραφη" 1
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα