Πολύ καλύτερη γίνεται η μετάφραση από τα αγγλικά στα ελληνικά και το αντίστροφο, για το Google Translate, ίσως την καλύτερη υπηρεσία μετάφρασης στο Internet.

Σύμφωνα με τη Google, αυτό οφείλεται στο ότι οι λέξεις και οι προτάσεις που μεταφράζονται από τα Αγγλικά στα Ελληνικά, «αξιοποιούν αλλά και αξιοποιούνται από την τεχνολογία αιχμής της μηχανικής νευρωνικής μετάφρασης». Χωρίς να στηρίζεται στον παλιό τρόπο μετάφρασης που στηρίζονταν σε φράσεις ή μεμονωμένες λέξεις, η νέα τεχνολογία είναι όπως αναφέρει η Google ακριβέστερη και συντακτικά ορθότερη αφού πλέον μεταφράζονται ολόκληρες προτάσεις και όχι απλά μέρη τους.

 

Πίσω από την τεχνολογία βρίσκεται η τεχνητή νοημοσύνη και η μηχανική μάθηση που γίνεται καλύτερη με βάση τη συχνή χρήση, καταφέρνοντας έτσι με τον καιρό να παρέχει μεταφράσεις που είναι πιο ακριβείς και πιο κοντά στον τρόπο με τον οποίο οι άνθρωποι εκφράζονται ειδικά όταν μεταφέρεται το νόημα μιας ολόκληρης πρότασης. Το ίδιο φυσικά ισχύει και για τις μεταφράσεις που γίνονται από τα Ελληνικά στα Αγγλικά.

 

Όπως αναφέρει η Google στο δελτίο τύπου, ο νέος τρόπος μετάφρασης του Google Translate είναι διαθέσιμος μέσω της ιστοσελίδας translate.google.gr αλλά και από την αντίστοιχη εφαρμογή που κυκλοφορεί σε iOS και Android. Τέλος η εταιρεία εκφράζει τις θερμές ευχαριστίες της στους χιλιάδες Έλληνες που βοηθούν καθημερινά μέσω της Κοινότητας Μετάφρασης στην βελτίωση της υπηρεσίας.