Προς το περιεχόμενο

avidemux και υπότιτλοι


Nikos.thd

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Ποιο font παλικάρι μου;;

Στην εικόνα που ανέβασες δείχνεις την οθόνη που σου ζητάει να βρεις τους υπότιτλους,έχει μόνο ssa ποια έκδοση του avidemux είναι αυτή;;;Κανονικά πρέπει να έχει και για srt.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 10 μήνες μετά...

Μπορει καποιος να μου ανεβασει την συγκεκριμενη version που διχνετε στησ φοτο η να μου πει απο που θα κατεβασω την ελληνικη?
γιατι η δικια μου version δεν εχει επιλογη για ελληνικα subtitles και μου τα βγαζει κινεζικα τα γραμματα.
 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Μπορει καποιος να μου ανεβασει την συγκεκριμενη version που διχνετε στησ φοτο η να μου πει απο που θα κατεβασω την ελληνικη?

γιατι η δικια μου version δεν εχει επιλογη για ελληνικα subtitles και μου τα βγαζει κινεζικα τα γραμματα.

 

Παλαιότερες εκδόσεις μπορείς να βρεις εδώ (http://www.filehippo.com/download_avidemux/history). Νομίζω ότι ήταν η 2.5.6 εκείνη η έκδοση.

Πες μας όμως για ποιο λόγο ενσωματώνεις υπότιτλους μήπως υπάρχουν και άλλες λύσεις.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ευχαριστω που απαντισεσ αδερφε!!τινε κατεβασα κ ολλα οκ σευχαριστο,ο λογοσ που ενσοματονο υποτιτλουσ ειναι γιατι κοβο το avi se 2 dvd  και πρεπι κ αν δεν τουσ καρφοσο δεν δουλεβουνε σε DVD.ΣΕ ευχαριστω κ παλι ΄-)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Κινδυνεύοντας να γίνω γραφικός για κάποιους εδώ μέσα που το έχουν ακούσει πολλές φορές, αλλά θα το πω.

Μήπως πρέπει να σκεφτείς την αγορά ενός media player; Πλέον με 30-35€ παίρνεις έναν αποκωδικοποιητή mpeg4 με usb που παίζουν σχεδόν όλα τα σύγχρονα αρχεία. Θα ξαναπροτείνω (sick) το crystal audio prime hd (http://www.skroutz.gr/s/2405229/Crystal-Audio-Prime-HD.html?from=autocomplete&keyphrase=crystal+audio+prime+hd) το οποίο και έχω περίπου ένα χρόνο και παίζει ασταμάτητα παιδικά για τη μικρή από έναν εξωτερικό 500άρι wd.

Έτσι θα ξεχάσεις μετατροπές και εγγραφές σε dvd και θα το κάνεις απόσβεση με τα 35€ που θα γλυτώσεις από την επόμενη αγορά 100άδας dvd-r..

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ευχαριστω που απαντισεσ αδερφε!!τινε κατεβασα κ ολλα οκ σευχαριστο,ο λογοσ που ενσοματονο υποτιτλουσ ειναι γιατι κοβο το avi se 2 dvd  και πρεπι κ αν δεν τουσ καρφοσο δεν δουλεβουνε σε DVD.ΣΕ ευχαριστω κ παλι ΄-)

 

Τι είναι το DVD?  :-D

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Τι είναι το DVD?  :-D

 

Αυτό που παρεμβάλλεται μεταξύ ξύλινου τραπεζιού και ποτηριού με σκίουι στα βράχια, για να μη μένουν στάμπες στην επιφάνεια;

 

 

Εγώ γράφω ακόμα δισκάκια, αλλά όσα «κλωτσήσουν», έτσι τα αξιοποιώ. (Αυτοκόλλητη, χάρτινη, στρογγυλή ετικετούλα και έτοιμο ένα σουβεράκι για κάμποσες χρήσεις...)

 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αυτό που παρεμβάλλεται μεταξύ ξύλινου τραπεζιού και ποτηριού με σκίουι στα βράχια, για να μη μένουν στάμπες στην επιφάνεια;

 

 

Εγώ γράφω ακόμα δισκάκια, αλλά όσα «κλωτσήσουν», έτσι τα αξιοποιώ. (Αυτοκόλλητη, χάρτινη, στρογγυλή ετικετούλα και έτοιμο ένα σουβεράκι για κάμποσες χρήσεις...)

 

 

Αχά! Τώρα που το λες τα έχω δει να κρέμονται σε μπαλκόνια  :P

 

 

 

Και ΄γω γράφω που και που (κυρίως όταν μου το ζητάει πελάτης ή φίλος) αλλά για βίντεο, όχι. Δεν αντέχω άλλο Mpeg 2 PAL και μάλιστα να ξοδέψω χρόνο και κόπο για να το πετύχω.

 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 2 χρόνια αργότερα...

Επιλέγοντας: "Φίλτρα", εμφανίζεται αριστερά στήλη που μεταξύ των άλλων έχει την εντολή "Υπότιτλοι". Αν την επιλέξω εμφανίζονται δύο στήλες. Στο μέσον η: "Available Filters", και στα αριστερά η: Active Filters.

H "Available Filters" περιέχει μία και μόνο επιλογή. Την: SSA/ASS/SRT, Hardcode ass/ssa/srt subtitles libass. Αν χτυπήσω δύο φορές επάνω της, εμφανίζεται η καρτέλα: Αρχείο υποτίτλων (ASS/SSA): ΚΕΝΟ, OPEN, Απόσταση μεταξύ γραμμών:[ χχχ ], Μέγεθος γραμματοσειράς: [χχχ], Άνω περιθώριο: [χχχ]. Κάτω περιθώριο: [      ], [OK], [Cancel].

Αν επιλέξω [OPEN], εμφανίζεται λίστα με videos και srt subtitles. Επιλέγω τον υπότιτλο που θέλω και πατώ [Άνοιγμα]. Εμφανίζεται η καρτέλα: Αρχείο υποτίτλων: (ASS/SSA): [όνομα αρχείου], [Open]. απόσταση μεταξύ γραμμών: [χχχ], μέγεθος γραμματοσειρές: [χχχ], Άνω περιθώριο: [χχχ], Κάτω περιθώριο: [χχχ], [OK], [CANCEL].

Επιλέγω OK, και λαβαίνω το μήνυμα: This is a srt file. Convert to SSA?

Επιλέγω Yes. Πατάω Preview και οι υπότιτλοι αντί Ελληνικά περιέχουν "Αλαμπουρνέζικα"! Μπορεί να με βοηθήσει κανένας;

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Άνοιξε το srt με το σημειωματάριο.

Πάτα όπως είναι Αποθήκευση ως.

Επέλεξε στην κωδικοποίηση UTF-8

Κάτω από το όνομα αρχείο άλλαξε το Εγγραφα κειμένου (*.srt) σε Όλα τα αρχεία (*.*)

Πάτα αποθήκευση και πες Ναι στην αντικατάσταση.

Ξαναφόρτωσε το στο avidemux.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 6 χρόνια αργότερα...

εγω εχω θεμα .εχω ενα  αρχειο μορφης mkv με ενσωματωμενους υποτιτλους.με το avidemux θελω να το κανω mp4 οταν παταω αποθηκευση γινετε η μετατροπη,δεν παιζουν ομως οι υποτιτλοι.τι δεν εκανα σωστα;ν αυπενθυμισω παλι οι υποτιτλοι ειναι ενσωματωμενοι,δηλαδη ειχε γινει αντιγραφη απο dvd.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Οι υπότιτλοι κατά πάσα πιθανότητα ΔΕΝ είναι ενσωματωμένοι αλλά σε ξεχωριστό stream μέσα στο mkv. Κατέβασε το mkv toolnix και φόρτωσε το mkv να δεις τι γίνεται. Μπορείς να εξάγεις το κανάλι των υπότιτλων και αν είναι srt να το χρησιμοποιήσεις σαν ξεχωριστό αρχείο ή αν είναι σε μορφή vobsub (το πιθανότερο) πάλι μπορείς να το κρατήσεις σε αυτήν την μορφή ή να το περάσεις από ocr και να το κάνεις srt αλλά είναι λίγο μπελάς η διαδικασία και θέλει και λίγη δουλειά μετά το ocr για διορθώσεις.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...