bruce_wayne Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2008 το ενα ως τη 1 ωρα και μετα και καλα cd 2 ως την δευτερη ωρα....αφου το συνολικο μεγεθος δεν ξεπερνα το 1,3 giga σε μορφή xvid kai divx avi dvd rip....υπάρχει κάποιο πρόγραμμα που να ενώνει τα 2 μέρη;με τους υπότιτλους τι γινεται;και αυτοι ειναι σε 2 μερη Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Γιάννης Platano Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2008 Υπαρχουν πολλα προγραμματα για ενωση των βιντεο και ενσωματωση υποτιτλων και δημιουργια dvd. Το καλυτερο ειναι το ConvetXtoDVD. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
apaixtos Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2008 7-zip.Πολυ καλο και τσαμπα...Για τους υποτιτλους αφου ενωσεις τα αρχεια θα πρεπει να βρεις απο ιντερνετ αλλους υποτιτλους για ενα αρχειο... Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
parsifal Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2008 το ενα ως τη 1 ωρα και μετα και καλα cd 2 ως την δευτερη ωρα... Αυτό θα έπρεπε από μόνο του να σε βάλει σε υποψίες : είναι για να μπορείς να τα γράψεις σε 2 CD. υπάρχει κάποιο πρόγραμμα που να ενώνει τα 2 μέρη;με τους υπότιτλους τι γινεται;και αυτοι ειναι σε 2 μερη Τα αρχεία υποτίτλων με το Subtitle Workshop. Τα AVI με VirtualDubMod. Τα MKV με mkvmerge GUI. Ακόμη κι αν έχεις 2 AVI, μπορείς εύκολα να τα ενώσεις με το mkvmerge GUI σε MKV container, τοποθετώντας μέσα στο ίδιο αρχείο και το ενιαίο αρχείο υποτίτλων ως stream... Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
bruce_wayne Δημοσ. 15 Φεβρουαρίου 2008 Μέλος Share Δημοσ. 15 Φεβρουαρίου 2008 Αυτό θα έπρεπε από μόνο του να σε βάλει σε υποψίες : είναι για να μπορείς να τα γράψεις σε 2 CD. Τα αρχεία υποτίτλων με το Subtitle Workshop. Τα AVI με VirtualDubMod. Τα MKV με mkvmerge GUI. Ακόμη κι αν έχεις 2 AVI, μπορείς εύκολα να τα ενώσεις με το mkvmerge GUI σε MKV container, τοποθετώντας μέσα στο ίδιο αρχείο και το ενιαίο αρχείο υποτίτλων ως stream... προσπάθησα με το virtual dub Και οταν πατάω το append για να βάλω το δευτερο αρχειο μου λεει cannot open because the audio streams do not share a common sampling rate ... τι ενεργειες μπορω να κανω γι αυτο; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
-WISE- Δημοσ. 15 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 15 Φεβρουαρίου 2008 με το convertxtodvd μπορω να ενοσω μια ταινια χωρισμενη σε 2 μερη οπως την εχω κατεβασει?ειναι πολυ απλο να βαλεις υποτιτλους σε μαι ταινια.σε 2 μερη δεν το χω δοκιμασει ποτε Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
parsifal Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 προσπάθησα με το virtual dub Και οταν πατάω το append για να βάλω το δευτερο αρχειο μου λεει cannot open because the audio streams do not share a common sampling rate ... τι ενεργειες μπορω να κανω γι αυτο; Extract με το VirtualDubMod το audio stream του ενός αρχείου από τα δύο (καλύτερα αυτό με το μεγαλύτερο sampling rate), το επανακωδικοποιείς στο σωστό sampling rate και το ξαναενσωματώνεις στο αρχείο με το VirtualDubMod... Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
esertas Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Και τι γίνεται κύριοι όταν έχεις 1 ταινία σε 1 κομμάτι και τους υπότιτλους σε δύο μέροι; Βλέπε "The Golden Compass". Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Kostas-1- Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Και τι γίνεται κύριοι όταν έχεις 1 ταινία σε 1 κομμάτι και τους υπότιτλους σε δύο μέροι; Βλέπε "The Golden Compass". Φιλε μου αυτο συνηθως δεν γινεται..Για το συγκεκριμενο "release" της ταινιας θα υπαρχει μονος υποτιτλος..Μπορει να μην εχει βγει ακομα..Γιατι απο οτι ειδα η ταινια ειναι σχετικα καινουργια.. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
frenzy Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Και τι γίνεται κύριοι όταν έχεις 1 ταινία σε 1 κομμάτι και τους υπότιτλους σε δύο μέρη; Βλέπε "The Golden Compass". ενώνεις τους υπότιτλους με το workshop και ακολουθείς τον bestseller οδηγό του parsifal για συγχρονισμό υποτίτλων. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
apaixtos Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Βασι9κα εγω οταν κατεβαζω ταινιες κοιταζω πρωτα τι υποτιτλου υπαρχουν.Μετα βλεπω ποιες ταινιες εχουν αξιοπρεπη ποιοτητα αναλογα με τους υποτιτλους.Αν δεν ειναι σε καλη ποιοτητα περιμενω νεες κοπιες.Δεν κατεβαζω στα τυφλα και μετα να ψαχνομαι..Αν βρηκα την κοπια που θελω αλλα δεν εχει υπιτιτλους τοτε υπομονη η ψαχνω για αλλη αν βιαζομαι πολυ... Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
akalos Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 16 Φεβρουαρίου 2008 μπορουμε να κατεβασουμε και μονο το sample αν υπαρχει για να δουμε την ποιοτητα της. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
talisman Δημοσ. 20 Φεβρουαρίου 2008 Share Δημοσ. 20 Φεβρουαρίου 2008 το ενα ως τη 1 ωρα και μετα και καλα cd 2 ως την δευτερη ωρα....αφου το συνολικο μεγεθος δεν ξεπερνα το 1,3 giga σε μορφή xvid kai divx avi dvd rip....υπάρχει κάποιο πρόγραμμα που να ενώνει τα 2 μέρη;με τους υπότιτλους τι γινεται;και αυτοι ειναι σε 2 μερη Στο ερωτημα που κανεις η απαντηση ειναι οτι δεν ψαχνεις λιγο καλυτερα για ταινιες με 1 μερος.Κατα το πλειστον ολες οι ταινιες βρισκονται (εκτος αν δεν μπαινεις σε πολλα φορουμ )σε 1 avi κοιτα εδω http://www.insomnia.gr/index.php?option=com_subtitles&act=subtitles&task=search&like=T για ναδεις για την ταινια The bourne ultimatum υπαρχει και σε 1CD και σε 2CD Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.