Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Δεν είναι τρολοθέμα. Μεταφράζω μια λίστα απο ελληνικά στα Αγγλικά . Μια από τις λέξεις που έχει η λίστα είναι το καλαμάκι. Ξέρω πως το καλαμάκι (το πλαστικό) στα Αγγλικά είναι straw . Εγώ όμως έχω να μεταφράσω το καλαμάκι χοιρινό/κοτόπουλο . Τα online λεξικά το μεταφράζουν σαν skewer/kebab 

Αν βάλω τον όρο pork straw θα με περάσουν για κατάσκοπο της Θεσσαλονίκης (και άσχετο με μετάφραση ) 🤣

Εσείς πως θα το μεταφράζατε? 

  • Sad 2
  • Απαντ. 60
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοφιλείς Ημέρες

Δημοσ.
18 λεπτά πριν, theoritikos είπε

Δεν είναι τρολοθέμα. Μεταφράζω μια λίστα απο ελληνικά στα Αγγλικά . Μια από τις λέξεις που έχει η λίστα είναι το καλαμάκι. Ξέρω πως το καλαμάκι (το πλαστικό) στα Αγγλικά είναι straw . Εγώ όμως έχω να μεταφράσω το καλαμάκι χοιρινό/κοτόπουλο . Τα online λεξικά το μεταφράζουν σαν skewer/kebab 

Αν βάλω τον όρο pork straw θα με περάσουν για κατάσκοπο της Θεσσαλονίκης (και άσχετο με μετάφραση ) 🤣

Εσείς πως θα το μεταφράζατε? 

pork straw?

Δηλαδή καλαμάκι για να πίνεις καφέ/αναψυκτικό/ποτό φτιαγμένο από γουρούνι?

  • Like 4
Δημοσ.

βασικα γιατι δεν το λες απλα σουβλακι με περιγραφη του τι ειναι πχ Souvlaki (pork on a stick) κατι τετοιο ολοι ξερουν τι ειναι το σουβλακι πια

Δημοσ. (επεξεργασμένο)
5 λεπτά πριν, billiboo είπε

βασικα γιατι δεν το λες απλα σουβλακι με περιγραφη του τι ειναι πχ Souvlaki (pork on a stick) κατι τετοιο ολοι ξερουν τι ειναι το σουβλακι πια

Καλύτερα Souvlaki και σε παρένθεση (pork skewer) 

Αλλά από άνθρωπο με nickname theoritikos τι περιμένεις, θα το ξεψαχνίσει μέχρι εκεί που δε πάει :P :P :P

Επεξ/σία από AristidisZ
  • Like 2
  • Thanks 1
Δημοσ.
2 λεπτά πριν, billiboo είπε

βασικα γιατι δεν το λες απλα σουβλακι με περιγραφη του τι ειναι πχ Souvlaki (pork on a stick) κατι τετοιο ολοι ξερουν τι ειναι το σουβλακι πια

pork skewer, όπως είπε και έδειξε ο AristidisZ

  • Like 1
Δημοσ. (επεξεργασμένο)
2 ώρες πριν, theoritikos είπε

Δεν είναι τρολοθέμα. Μεταφράζω μια λίστα απο ελληνικά στα Αγγλικά . Μια από τις λέξεις που έχει η λίστα είναι το καλαμάκι. Ξέρω πως το καλαμάκι (το πλαστικό) στα Αγγλικά είναι straw . Εγώ όμως έχω να μεταφράσω το καλαμάκι χοιρινό/κοτόπουλο . Τα online λεξικά το μεταφράζουν σαν skewer/kebab 

Αν βάλω τον όρο pork straw θα με περάσουν για κατάσκοπο της Θεσσαλονίκης (και άσχετο με μετάφραση ) 🤣

Εσείς πως θα το μεταφράζατε? 

Skewer.

Επεξ/σία από DrLo
Δημοσ.
1 ώρα πριν, AristidisZ είπε

Καλύτερα Souvlaki και σε παρένθεση (pork skewer) 

Αλλά από άνθρωπο με nickname theoritikos τι περιμένεις, θα το ξεψαχνίσει μέχρι εκεί που δε πάει :P :P :P

Οι ξένοι όταν τους πεις σουβλάκι, ξέρουν το πιτόγυρο, όχι το καλαμάκι.
Ίσως το καλύτερο θα ήταν pork kalamaki, έτσι το ξέρουν.
Βέβαια, δεν ξέρω πού απευθύνεται η λίστα του θεωρητικού, αν πάει για τουρίστες ή όχι...

Δημοσ.
27 λεπτά πριν, Vassilis_24 είπε

Οι ξένοι όταν τους πεις σουβλάκι, ξέρουν το πιτόγυρο, όχι το καλαμάκι.
Ίσως το καλύτερο θα ήταν pork kalamaki, έτσι το ξέρουν.
Βέβαια, δεν ξέρω πού απευθύνεται η λίστα του θεωρητικού, αν πάει για τουρίστες ή όχι...

Σωστό και αυτό, αλλά το skewer δεν είναι και πολύ trendy λέξη.

Κάνει παραλληλισμούς με sewer (βόθρος) και δεν είναι και οτι καλύτερο για φαγητό 😂

Δημοσ. (επεξεργασμένο)
50 λεπτά πριν, Vassilis_24 είπε

Οι ξένοι όταν τους πεις σουβλάκι, ξέρουν το πιτόγυρο, όχι το καλαμάκι.
Ίσως το καλύτερο θα ήταν pork kalamaki, έτσι το ξέρουν.
Βέβαια, δεν ξέρω πού απευθύνεται η λίστα του θεωρητικού, αν πάει για τουρίστες ή όχι...

Στα αγγλικά το σουβλάκι είναι souvlaki, ο γύρος gyros και το πιτόγυρο pita wrap (είτε έχει σουβλάκι, είτε γύρο μέσα). Kalamaki δε θα καταλάβει κανείς τίποτα.

Εγώ θα έβαζα souvlaki γιατί αυτή είναι η ονομασία του φαγητού και όπως ειπώθηκε πιο πάνω σε παρένθεση  pork/chicken skewer για όποιον δε γνώριζε ήδη το πιάτο.

Επεξ/σία από BadBoy
  • Thanks 1
Δημοσ.
3 ώρες πριν, SB_1957 είπε

pork straw?

Δηλαδή καλαμάκι για να πίνεις καφέ/αναψυκτικό/ποτό φτιαγμένο από γουρούνι?

Αποτυχημένη τρολιά επιπέδου Θεσσαλονικής είναι 😄

2 ώρες πριν, AristidisZ είπε

Καλύτερα Souvlaki και σε παρένθεση (pork skewer) 

Αλλά από άνθρωπο με nickname theoritikos τι περιμένεις, θα το ξεψαχνίσει μέχρι εκεί που δε πάει :P :P :P

Μην σε ξεγελάει το όνομα, μπορώ να γίνω τσαντίλας όπως ο κύριος που έχεις για φώτο προφίλ😄

Για την ιστορία, το μετέφρασα pork souvlaki .

Τώρα σας έχω πιο δύσκολο. Πως θα μεταφράζατε το μηχανή γεμίσματος καλαμακίων? Η μετάφραση του google το μεταφράζει straw filling machine !!! Μυρίζομαι δάκτυλο Θεσσαλονίκης εδώ..

 

Επισκέπτης
Αυτό το θέμα είναι πλέον κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...