Προς το περιεχόμενο

ffmpeg mkv convert


chek2fire

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Να ρωτήσω για όσους έχουν κάποια εμπειρία με το ffmpeg. Kατεβάζω κάτι αρχεία mkv τα οποία μάλλον λόγο ότι χρησιμοποιούν τπτ περέργους codec δεν μπορούν να παίξουν στην τηλεόραση αλλά και ούτε στο bluray της sony που έχει και αυτό dnla.

Φυσικά το vlc τα παίζει κανονικά λόγο ότι είναι ποιο ενημερωμένο πρόγραμμα.

Τώρα επιχείρησα ένα από αυτά τα αρχεία να το κάνω convert σε κάτι ποιο κοινότυπο mkv με αυτή εδώ την εντολή

ffmpeg -i a.mkv -c:v libx264 -c:a aac -b:a 128k output.mp4
 

το convert έγινε κανονικά και το video παίζει αλλά κάνει γραμμές χρωματισμούς δλδ σαν να αφήνει αποτυπώματα κατά διαστήματα.

Yπάρχει κάποια άλλη εντολή ώστε να μπορέσω να κάνω convert αυτά τα αρχεία?

 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Βαλε καλυτερα τα mkv σε ενα mediainfo να δεις τι codec χρησιμοποιουν για το βιντεο. Λογικα θα ειναι h265.

Επισης, το dlna ειναι ασχετο με το προβλημα σου. Αν ο dlna σερβερ δινει κατι σε φορματ που δεν μπορει να αναπαραγει ο client, δεν φταιει ο σερβερ, φταιει ο client... εκτος αν κανει reencoding ο σερβερ. Ποιος ειναι?

Επεξ/σία από jim_p
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

το ξέρω για το dnla απλά το έγραψα. Το φορματ είναι. Απλά ρωτάω μήπως υπάρχει κάποια καλύτερη εντολή από αυτή που βάζω για να μην δημιουργεί video με αυτές τις χρωματικές γραμμές-αποτυπώματα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Με ffmpeg -i <filename> δες τι color format είχε το αρχικό βίντεο και τι έχει το τελικό. Μπορεί να ειναι κάτι της μορφής yuv422. Αν ειναι διαφορετικά, να εξασφαλίσεις απο τη γραμμή εντολών οτι ειναι ίδια (προσοχή στη σειρά και θέση των ορισματων). Λογικά θα σου έχει βγάλει και κάποια warnings κατα τη μετατροπή. 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

να σε ρωτήσω για τους υπότιτλους και το audio θα πρέπει να βάλω κατι ξεχωριστά? Στο mp4 δεν τους εμφανίζει. Μήπως θα πρέπει να το κάνω ξανά .mkv?

ok τώρα τα video που δημιουργούνται φτιάχνουν μια χαρά την εικόνα αλλά δυστηχώς δεν περνάνε ούτε όλοι οι υπότιτλοι ούτε όλα τα audio που υπάρχουν γιατί έχουν αγγλικά και Ιαπωνικά.

Τελικά δοκίμασα αυτό εδώ και δούλεψαν όλα κανονικά στο vlc δλδ παίζουν μένει να το δω στους media player

ffmpeg -i Prologue.mkv -map 0 -c:s copy -c:v libx264 -c:a aac -b:a 128k Prologue.mkv
 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Δες αυτό το link https://askubuntu.com/questions/214199/how-do-i-add-and-or-keep-subtitles-when-converting-video

Το -map 0 που έβαλες βάζει όλα τα input streams στο output video. 
 

Δες και το video bitrate να ειναι αρκετό ώστε η ποιότητα να ειναι ικανοποιητική. 

Επεξ/σία από sargyrop81
Προσθήκη
  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

νομίζω τα έχω φτιάξει όλα μια χαρά πλέον. Το θέμα που έχω τώρα είναι ότι οι υπότιτλοι δεν εμφανίζονται στα player αλλά στο vlc εμφανίζονται ξανά κανονικά. Θα το ψάξω να δω τι γίνετε και εκεί.  Πολύ χρήσιμο το link που έδωσες 

Επεξ/σία από chek2fire
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ωραία ανακεφαλαίωση

καταρχήν το video πλέον παίζει μια χαρά και στους δύο player τηλεόραση και player.

Το πρόβλημα τώρα είναι με τους υπότιτλους και δεν εμφανίζονται. Υποψιάζομαι ότι είναι image based γιατί σε άλλα video δεν έχω τέτοιο πρόβλημα ποτέ η σπάνια.

Tώρα αυτό εδώ κάνει hard coded τους image υπότιτλους?

-filter_complex "[0:v:2][0:s:3]overlay[v]" -map "[v]"

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...