Προς το περιεχόμενο

ενσωματωση υποτιτλων


dub

Προτεινόμενες αναρτήσεις

παιδια θέλω να ενσωματώσω ελληνικούς υποτίτλους .srt σε ένα αρχειο βιντεο (συνήθως ειναι .avi).

Θέλω να γινει μονιμη η ενσωματωση. Δεν θέλω επανακωδικοποίηση η οτιδηποτε άλλο.Το αρχειο να εχει το ιδιο φορματ.

Απλά να "κολλήσω" τους υπότιτλους στο βιντεο.Αυτό και μόνο.

Διάβασα εδώ για το AVI recomp. Βλέπω πως θέλει πολύ ωρα. Εχει πολλες επιλογες.

Μήπως υπαρχει κάτι πιο απλό?

 

και μια 2η ερώτηση.

Οταν τελικά το πετύχω να ενσωματώσω τους υπότιτλους και εχω 2 η περισσότερα αρχεια (πχ μια σειρά) πως τα ενώνω σε ΕΝΑ αρχειο?

Δοκιμασα το ΑVI-MUX αλλά δεν το κατάφερα

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αν θέλεις να "κολλήσεις" - όπως λες - τους υπότιτλους στο video (δηλαδή να μην είναι δυνατόν να παίξει το video χωρίς υπότιτλους), δε νομίζω πως υπάρχει πολύ γρήγορος τρόπος. Ένας από τους ταχύτερους που έχω δοκιμάσει είναι μέσω του format factory, το οποίο έχω την εντύπωση ότι είναι κάπως γρηγορότερο από το AVI recomp, αλλά μη φανταστείς τίποτα "αστραπιαίο" για ολόκληρη ταινία.

Ο τρόπος που είναι πραγματικά ταχύτατος, είναι μέσω του AviAddXSubs (επίσης δωρεάν), αλλά με αυτόν οι υπότιτλοι πρακτικά δεν ενσωματώνονται (πρέπει να τους ενεργοποιήσεις από το remote control του dvd player, όπως κάνεις και στα dvd).

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ευχαριστώ πολύ . το κατάλαβα εκ των υστέρων πως θέλει χρόνο η "μόνιμη" ενσωμάτωση.

Υποθέτω πως αναγκαστικά κάνει "επανακωδικοποίηση".

ΟΚ λοιπόν πάω με το avi recomp.

 

Για την συνένωση των αρχειων πάλι θέλει χρόνο? Μιλάμε για αρχείο ιδιου ακριβώς φορμα?

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

[...]Για την συνένωση των αρχειων πάλι θέλει χρόνο? Μιλάμε για αρχείο ιδιου ακριβώς φορμα?

Όχι, δεν θέλει πολύ χρόνο.

Τα ενώνεις με το avi demux2.

Ρίχνεις το 1ο στο πρόγραμμα και συνεχίζεις με τα υπόλοιπα αρχεία.

Όταν τελειώσεις κάμει save video, δίνεις το όνομα, προσθέτεις την κατάληξη .avi γιατί δεν την βάζει μόνο του το πρόγραμμα και σώζεις.

 

Μπαίνεις όμως σε πολύ κόπο. Γιατί δεν σκέφτεσαι την αγορά ενός media player π.χ. το wdtv live και να μην ξανασχοληθείς με μετατροπές.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

καλησπερα/καλημερα !! σε ολους ειμαι νεος στο forum οποτε συγχωρήστε μου αν τυχον αγνοώ καποια απαντηση η καποια αλλη λυση.

Προσφατα αγορασα μια Sony bravia 32'' και θέλησα να δω καποιες ταινιες διαπιστωσα ομως οτι ενω εβαζα σε φακελο την ταινια μαζι με τους υποτιτλους δεν τους επαιζε η τηλεοραση οποτε ψαχτηκα και βρηκα ενα προγραμμα που τους ενδωματωνει (Avirecomp) μεχρι εδω καλα . Ειναι ομως κουραστικο και χρονοβορο να κατεβαζεις την ταινια να βρισκεις υποτιτλους και να τρως ενα δυορο να επεξεργαστει το προγραμμα και τελικα να τους ενσωματωσει. Δεν ξερω αν ακαλυψα την ''πυριτιδα'' αλλα επειδη δεν αναφερεται καπου ειδα οτι αν βαλεις στο ιδιο φακελο τους υποτιτλους και τους δωσεις το ιδιο ακριβως ονομα που εχει και η ταινια η τελεοραση τους διαβαζει αυτοματα απλα πρεπει να πατήσω το κουμπι των υπολτιτλων που βρισκεται κατω απο το πληκτρο 9 ωστε να εμφανιστουν δεν ξερω αν γινεται σε ολες τις τηλεορασεις αλλα στην δικη μου δουλέυει και ειναι τελειο γιατι με γλυτωσε απο μια χρονοβορα δουλεια. Συγκεκριμένα τα αρχεια που εχω δοκιμασει μεχρι στιγμης ειναι ταινιες σε .avi και υποτιτλοι σε μορφη .srt κωδικιποιηση ANSI. Ελπιζω να βοηθησα....

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εφόσον δεν γίνεται αλλιώς,δοκίμασε Το covertxtodvd....αν έχεις κ απο νέας τεχνολογίας επεξεργαστή πάνω απο 30λεπτά δεν θα κάνει,μαζί με την εγγραφή στο dvd!αν δηλαδή ρώτας αυτό αλλιώς συγνώμη για την άκυρη απάντηση.

 

android.png

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 2 μήνες μετά...
[...]Δεν ξερω αν ακαλυψα την ''πυριτιδα'' αλλα επειδη δεν αναφερεται καπου ειδα οτι αν βαλεις στο ιδιο φακελο τους υποτιτλους και τους δωσεις το ιδιο ακριβως ονομα που εχει και η ταινια η τελεοραση τους διαβαζει αυτοματα [...]

 

Καλησπέρα και καλώς ήρθες στο insomia.

Βασικά δεν ανακάλυψες την πυρίτιδα αλλά ξανα-ξανα-ξανα-ανακάλυψες τον τροχό.

Το να έχουν οι υπότιτλοι το ίδιο όνομα με την ταινία είναι η απολύτως βασική προϋπόθεση για να τους βρει ένα media player (είτε είναι πρόγραμμα είτε συσκευή) και να τους προβάλει.

Αν έψαχνες στο φόρουμ για προβλήματα με υπότιτλους θα έβλεπες ότι το πρώτο που προτείνουμε είναι να είναι στον ίδιο φάκελο με την ταινία και να έχουν ακριβώς το ίδιο όνομα, αλλά με διαφορετική κατάληξη φυσικά.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...