Προς το περιεχόμενο

Η Google μπορεί τώρα να αποκωδικοποιήσει τον κακό γραφικό χαρακτήρα των γιατρών


nchatz

Προτεινόμενες αναρτήσεις

2 ώρες πριν, xubuntu είπε

Μόνο για πρωτόγονες γλώσσες φυσικά, όπως τα αγγλικά και τα νέα ελληνικά... Τα κανονικά ελληνικά (αρχαία) δεν ηδύνατο το χαζογκούγκλ ουτε να τα μεταφράσει ούτε να τα αντιληφθεί επ'ουδενί.

Οι συνταγές υπήρχε περίπτωση να είναι γραμμένες στα αρχαία ελληνικά;Πως έλεγαν το amoxil στα αρχαία;

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Απαντ. 42
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσιευμένες Εικόνες

19 ώρες πριν, teodoreh είπε

Είναι μάθημα και μάλιστα αλυσσίδα: Καταστροφή  γραφικού χαρακτήρα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ.

19 ώρες πριν, Retromaniac είπε

Επίτηδες τα γράφουν έτσι ώστε αν η δοσολογία που έδωσαν είναι λάθος να επικαλεστούν λάθος ανάγνωση από τον φαρμακοποιό.

Επίσης συνταξιούχοι φαρμακοποιοί έχουν την ευκαιρία για δεύτερη καριέρα δίπλα σε αρχαιολόγους για την κατανόηση αρχαίων κειμένων και ιερογλυφικών.

βιασύνη...στο εξωτερικό ο ιατρός δεν κάνει και την γραμματέα...

Να θυμίσω ότι εδώ και 13 χρόνια συνταγές και εξετάσεις γράφονται ηλεκτρονικά εκτός συγκεκριμένων περιπτώσεων..Πλέον και πιστοποιητικά, βεβαιώσεις, άδειες κτλ...

 

υγ τα δικά μου δεν παίζει να τα αναγνωρίζει κανένα "λογισμικό" ;) 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Σαν γιατρός προσπαθώ να γράφω όσο πιο καθαρά γίνεται και το παραδέχομαι ότι είναι ελάττωμά μας αλλά σκεφτείτε το εξής: Οι σημειώσεις μου μόνο για την ανατομία του πρώτου εξαμήνου ήταν σχεδόν ένα σπιράλ τετράδιο. Υπολογίστε λοιπόν μερικές δεκάδες τετράδια σημειώσεων στο πανεπιστήμιο και μετά στην ειδικότητα μερικές δεκάδες φύλλα ιστορικού και πορείας νόσου για ΚΑΘΕ ασθενή και πείτε μου ειλικρινά πως θα γράφατε εσείς μετά από όλα αυτά. 😏 Τώρα βέβαια που όλα έχουν γίνει ηλεκτρονικά έχω γίνει εξπέρ στην πληκτρολόγηση! 😁

  • Like 2
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

 

23 ώρες πριν, Ukforthemoment είπε

Οι συνταγές υπήρχε περίπτωση να είναι γραμμένες στα αρχαία ελληνικά;Πως έλεγαν το amoxil στα αρχαία;

Οι συνταγές ΕΙΝΑΙ όλες στα Ελληνικά. Όλη η φαρμακολογία και η ιατρική ΕΙΝΑΙ στα ελληνικά.

Στις 20/12/2022 στις 10:02 ΠΜ, tzavardin είπε

Γιατί, τι διαφορά έχουν τα αρχαία ελληνικά ποιοτικά ή τεχνικά από τις άλλες γλώσσες; (Τα νέα ελληνικά μάλιστα είναι η ίδια γλώσσα βασικά, εξελιγμένη). 

Ειδικά αν είναι απλά να διαβάσει κάτι το Google lens, και όχι για μετάφραση, που είναι άλλη διαδικασία. Αλήθεια πιστεύεις ότι αν μάθει κάποιος μια μηχανή να διαβάζει, ή να μεταφράζει αρχαία θα φάει κόλλημα, γιατί είναι ανώτερη γλώσσα ή κάτι τέτοιο;

Φιλόλογος ΕΚΠΑ είμαι, κυριολεκτικά έκανα επιλογή ζωής να πάω να τα σπουδάσω γιατί τα γουστάρω, αλλά δεν ισχύει. (Ούτε είναι ανώτερη γλώσσα δηλαδή, ούτε θα έχει θέμα η μηχανή).

Τι το νομίζω μικρή σημασία εχει. Τα αρχαία Ελληνικά είναι εκ των πραγμάτων, αποδεδειγμένα, ο πιο ολοκληρωμένος γλωσσικός κώδικας που εφευρέθηκε ποτέ. Και γι'αυτο και το google μεταφράζει αρχαία κινεζικά, λατινικά, αλλά ΟΧΙ Ελληνικά. Μονο ΑΙ θα μπορούσε να μεταφράσει αρχαία. Και κανείς δεν επενδύει σε ΑΙ σημερα γιατι δεν υπαρχουν Έλληνες. Υπάρχουν μόνο αριστερίσκοι.

Επεξ/σία από xubuntu
  • Thanks 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

6 λεπτά πριν, xubuntu είπε

 

Οι συνταγές ΕΙΝΑΙ όλες στα Ελληνικά. Όλη η φαρμακολογία και η ιατρική ΕΙΝΑΙ στα ελληνικά.

Δηλαδή ο Ινδός πάει με συνταγή που γράφει ελληνικά στο φαρμακείο του.

Του γράφει Αμοξιλ 500 mg σιρόπι 3 φορές την ημέρα στα ελληνικά.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Στις 20/12/2022 στις 10:02 ΠΜ, tzavardin είπε

Γιατί, τι διαφορά έχουν τα αρχαία ελληνικά ποιοτικά ή τεχνικά από τις άλλες γλώσσες; (Τα νέα ελληνικά μάλιστα είναι η ίδια γλώσσα βασικά, εξελιγμένη). 

Ειδικά αν είναι απλά να διαβάσει κάτι το Google lens, και όχι για μετάφραση, που είναι άλλη διαδικασία. Αλήθεια πιστεύεις ότι αν μάθει κάποιος μια μηχανή να διαβάζει, ή να μεταφράζει αρχαία θα φάει κόλλημα, γιατί είναι ανώτερη γλώσσα ή κάτι τέτοιο;

Φιλόλογος ΕΚΠΑ είμαι, κυριολεκτικά έκανα επιλογή ζωής να πάω να τα σπουδάσω γιατί τα γουστάρω, αλλά δεν ισχύει. (Ούτε είναι ανώτερη γλώσσα δηλαδή, ούτε θα έχει θέμα η μηχανή).

Αφού είσαι φιλόλογος που "τρώει κόλλημα"...  και "τα γουστάρεις όλα αυτα"... τι να πω εγώ;

Το μορφωτικό επιπεδό των νέων καθηγητών μιλάει μόνο του.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)
5 ώρες πριν, Doubt είπε

Από κάτω υπάρχουν επαρκείς εξηγήσεις γιατί δεν υπάρχει αυτή τη στιγμή προσβάσιμο εργαλείο για μετάφραση στα Αρχαία Ελληνικά. Η συζήτηση είναι πολύ παλιά, καθώς η έλλειψη αυτή, πρώτα απ' όλα δημιουργεί πρόβλημα σε ακαδημαϊκό επίπεδο. Το κύριο πρόβλημα είναι το κατά πόσον υπάρχουν θέληση και πόροι να γίνει κάτι τέτοιο, καθώς και ποιο είναι το κοινό, που θα αξιοποιούσε αυτό το εργαλείο. Κοινώς, δεν πέφτουν λεφτά. Πράγμα καθόλου παράδοξο, αν δει κανείς πόσο έχουν ρημάξει οι κλασσικές σπουδές τα τελευταία χρόνια. Εξαιρέσεις υπάρχουν, πχ στους λατινιστές, που έχουν τις πλάτες της ρωμαιοκαθολικής εκκλησίας, και προφανώς στις κινέζικες σπουδές, που έχουν τον κολοσσό με το όνομα κινεζικό κράτος από πίσω τους.

4 ώρες πριν, xubuntu είπε

 

Οι συνταγές ΕΙΝΑΙ όλες στα Ελληνικά. Όλη η φαρμακολογία και η ιατρική ΕΙΝΑΙ στα ελληνικά.

Τι το νομίζω μικρή σημασία εχει. Τα αρχαία Ελληνικά είναι εκ των πραγμάτων, αποδεδειγμένα, ο πιο ολοκληρωμένος γλωσσικός κώδικας που εφευρέθηκε ποτέ. Και γι'αυτο και το google μεταφράζει αρχαία κινεζικά, λατινικά, αλλά ΟΧΙ Ελληνικά. Μονο ΑΙ θα μπορούσε να μεταφράσει αρχαία. Και κανείς δεν επενδύει σε ΑΙ σημερα γιατι δεν υπαρχουν Έλληνες. Υπάρχουν μόνο αριστερίσκοι.

Η συζήτηση είναι εκτός θέματος, ούτως ή άλλως, και έχω την εντύπωση, πως δεν υπάρχει νόημα να αναπτύξω επιχειρήματα σε έναν άνθρωπο, που πιθανότατα θα αρνηθεί να ακούσει. (Το προσβλητικό ύφος, ειδικά της δεύτερης απάντησης, λίγο με ενδιαφέρει, σημασία έχει η ουσία). Σε κάθε περίπτωση, εν περιλήψει, δεν υπάρχει καλύτερη, ανώτερη, ή πιο ολοκληρωμένη γλώσσα. Τουλάχιστον αυτός είναι κοινός τόπος στη σύγχρονη γλωσσολογία. Εξ ου και η αρχική ερώτησή μου.

Από εκεί και πέρα, το ότι επιλέγω να εκφράζομαι απλά, με τη γλώσσα της γενιάς μου σε ένα μέσο, όπως είναι το φόρουμ, μάλλον το βλέπω λογικό. Τουλάχιστον σε σχέση με το να αλλάξω τρόπο έκφρασης για να ικανοποιήσω τα στάνταρ οποιουδήποτε, που υποθέτω θα ήθελε να γράφω καθαρεύουσα για να εγκρίνει προπτυχιακές και μεταπτυχιακές σπουδές στο αντικείμενο της κλασσικής και νεοελληνικής φιλολογίας. 

Επεξ/σία από tzavardin
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Επιτρεψέ μου, μιας και δουλευω 20 χρόνια με html, php, python και assembly, να μπορώ να παραλληλήσω γλώσσες προγραμματισμού με διαλεκτικές γλώσσες.. και να μπορω να εξάγω το σαφές συμπέρασμα οτι όντως υπάρχει καλύτερος - πιο ολοκληρωμένος γλωσσικός κώδικας. Αν δεν συμφωνείς με εμένα, μπορείς να θεωρήσεις απόδειξη το γεγονός οτι για καθε νεοσύστατη λέξη-έννοια, ανατρέχουν στα αρχαία ελληνικά για να βρουν ρίζες και λήμματα να την περιγράψουν. Λόγου χάριν ΚΡΥΠΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΑ....  Και το σύστημα πάλι των καταλήξεων των αρχαίων ελληνικών λέξεων ειναι το κορυφαίο! Η Ελληνική γλώσσα καλέ μου φίλε δεν ειναι απλά η πιο ολοκληρωμένη. ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΘΑΥΜΑ (για την εποχή που συστάθηκε).

Επεξ/σία από xubuntu
  • Thanks 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αντί η Google να ασχολείται με τέτοιες άχρηστες μπιπ καλό θα είναι να δώσει κανά λεφτουδάκι ή σπιτάκι στους άστεγους της Αμερικής που κοιμούνται κάτω απο τις γέφυρες και όχι μόνο.

 

Να επισημάνω ότι ο Ιπποκράτης ήταν αυτός που θεμελίωσε την ορθολογική Ιατρική και την απελευθέρωσε αν μου επιτρέπεται η λέξη από δοξασίες προλήψεις και προκαταλήψεις και όταν σε άλλες χώρες προσπαθούσαν με τα ματζούνια στην Ελλάδα μας η Ιατρική γινόταν η τέχνη της διάγνωσης και της πρόληψης.

Και ναι η γλώσσα ήταν στα αρχαία Ελληνικά που έπρεπε να μελετηθεί και να αποκριπτογραφηθεί φίλοι μου.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

23 ώρες πριν, xubuntu είπε

Οι συνταγές ΕΙΝΑΙ όλες στα Ελληνικά. Όλη η φαρμακολογία και η ιατρική ΕΙΝΑΙ στα ελληνικά.

Μπα, όχι.

Fl. (flacon), Bt. (boite), dr. (drops), inh. (inhaler) και διάφορα άλλα χρησιμοποιούμε στις συνταγές. Δεν τα λες και ελληνικά.

Οι ποσότητες στις συνταγές, ορίζονται με λατινικούς αριθμούς.

Η ίδια η συνταγή ξεκινά με "Rp.".

H ιατρική, αντίστοιχα, είναι μίξη ελληνικών+λατινικών (ιδιαίτερα η ανατομία).

Μην γινόμαστε υπερβολικοί για να στηρίξουμε μια άποψη. Ακόμα και στην τεχνολογία μπορείς να αποδόσεις τους περισσότερους (αν όχι όλους) τους όρους στα ελληνικά, αλλά το "CD" είναι "CD" σχεδόν σε όλον τον κόσμο.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...