NiKoSmile Δημοσ. Σάββατο στις 01:10 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 01:10 μμ 10 ώρες πριν, azuli είπε σαν χομπι τα γραφεις αυτα? Αν το να θέλω λιγότερη κρατική παρεμβατικότητα σου φαίνεται “χόμπι”, τότε εσύ πρέπει να έχεις πάθει εξάρτηση από το κράτος. Καταλαβαίνω, κόβεται δύσκολα. 2
Ukforthemoment Δημοσ. Σάββατο στις 01:22 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 01:22 μμ 2 ώρες πριν, alexpap είπε GENERAL ELECTRIC Στην Ελλάδα πρέπει να μεταφραστεί. ΓΕΝΙΚΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ ή ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ. ΓΕΝΙΚΟΣ=ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ αργκώ στις δημόσιες υπηρεσίες. ΓΕΝΙΚΟΣ= Ο Κεντρικός διακόπτης στον πίνακα ηλεκτρισμού στο σπίτι. Ούτε απόφοιτος πάλσο δεν θα το μετέφραζε έτσι. 1 3
darkmatinee Δημοσ. Σάββατο στις 02:09 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 02:09 μμ 11 hours ago, azuli said: σαν χομπι τα γραφεις αυτα? Μακάρι όχι, πραγματικά.
ethereum Δημοσ. Σάββατο στις 02:53 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 02:53 μμ (επεξεργασμένο) 9 ώρες πριν, alexpap είπε GENERAL ELECTRIC Μετάφραση Στρατηγός Ηλεκτρισμού. 😁 Γενική Ηλεκτρική σημαίνει Επεξ/σία Σάββατο στις 02:54 μμ από ethereum 2
alexpap Δημοσ. Σάββατο στις 03:29 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 03:29 μμ (επεξεργασμένο) 36 λεπτά πριν, ethereum είπε 😁 Γενική Ηλεκτρική σημαίνει Και η ΓΕΝΙΚΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ πως μεταφράζεται. Μετάφραση: General Transportation ή General MailRoadTrip ή General AirMailTrip Επεξ/σία Σάββατο στις 03:30 μμ από alexpap 1
Ukforthemoment Δημοσ. Σάββατο στις 03:38 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 03:38 μμ 8 λεπτά πριν, alexpap είπε Και η ΓΕΝΙΚΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ πως μεταφράζεται. Μετάφραση: General Transportation ή General MailRoadTrip ή General AirMailTrip USPS
ethereum Δημοσ. Σάββατο στις 04:20 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 04:20 μμ (επεξεργασμένο) 53 λεπτά πριν, alexpap είπε Και η ΓΕΝΙΚΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ πως μεταφράζεται. Μετάφραση: General Transportation ή General MailRoadTrip ή General AirMailTrip δεν υπάρχει τέτοια έκφραση στα US ή στα UK English για τα ταχυδρομεία, δεν χρησιμοποιείται , το λάθος είναι να σκεφτόμαστε στα ελληνικά και να μεταφράζουμε στα αγγλικά νομίζοντας ότι υπάρχει τέτοια έκφραση , πρέπει να σκέφτεσαι στα αγγλικά για αγγλικά , παραδείγματα ελληνικών εκφράσεων που δεν μεταφράζονται αυτολεξεί στα αγγλικά : μου την έπεσε , την πάτησα , κάτσε καλά , περπατημένος , και άλλα , μια πιθανή απόδοση της Γενικής Ταχυδρομικής θα ήταν United Post η Global Mail ή Mail 24/7 , πολύ καλό αυτό που λες αν ήταν μεταφορική εταιρία όμως το General Transportation Επεξ/σία Σάββατο στις 04:22 μμ από ethereum 1
alexpap Δημοσ. Σάββατο στις 04:29 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 04:29 μμ (επεξεργασμένο) 10 λεπτά πριν, ethereum είπε δεν υπάρχει τέτοια έκφραση στα US ή στα UK English για τα ταχυδρομεία, δεν χρησιμοποιείται , το λάθος είναι να σκεφτόμαστε στα ελληνικά και να μεταφράζουμε στα αγγλικά νομίζοντας ότι υπάρχει τέτοια έκφραση , πρέπει να σκέφτεσαι στα αγγλικά για αγγλικά , παραδείγματα ελληνικών εκφράσεων που δεν μεταφράζονται αυτολεξεί στα αγγλικά : μου την έπεσε , την πάτησα , κάτσε καλά , περπατημένος , και άλλα , μια πιθανή απόδοση της Γενικής Ταχυδρομικής θα ήταν United Post η Global Mail ή Mail 24/7 , πολύ καλό αυτό που λες αν ήταν μεταφορική εταιρία όμως το General Transportation Εγώ λέω να φτιάξω μια ταχυδρομική εταιρεία με όνομα Common General Female Post για πιθήκους. Επίσης θέλω μετάφραση στα Κυπριακά και μία μετάφραση για πιθήκους. Σημείωση: Τη μπανάνα μου τη θέλω κίτρινη ή αρκετά ώριμη κιτρινόμαυρη μην μου τη φέρετε πράσινη. Επεξ/σία Σάββατο στις 04:31 μμ από alexpap 1 1
safridia Δημοσ. Σάββατο στις 07:23 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 07:23 μμ Οι maga-δες φαινεται οτι βλεπουν τον κομουνισμο πισω απο το energy star, ολα τους θυμιζουν τον κακο πατερουλη. Ο πορτοκαλι βλακας δεν θυμιζει πατερουλη μονο, που αποφασιζει μονος του αναλογο το ονειρο που δει στον υπνο του 2
Dimitris_1981 Δημοσ. Σάββατο στις 10:52 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 10:52 μμ (επεξεργασμένο) 9 ώρες πριν, NiKoSmile είπε Αν το να θέλω λιγότερη κρατική παρεμβατικότητα σου φαίνεται “χόμπι”, τότε εσύ πρέπει να έχεις πάθει εξάρτηση από το κράτος. Καταλαβαίνω, κόβεται δύσκολα. Πως ακριβώς παρεμβαίνει; Αν δεν σε νοιάζει η ενεργειακή κλάση της συσκευής μπορείς να πάρεις μια GeForce με 600.000W και ένα φωτοβολταϊκό πάρκο για να την τροφοδοτήσεις. Δεν είπε σε καμία εταιρία πόσα Watt θα είναι οι συσκευές της ούτε νομοθετεί φόρους υψηλής κατανάλωσης. Επεξ/σία Σάββατο στις 10:54 μμ από Dimitris_1981 1 1
NT1G Δημοσ. Σάββατο στις 11:03 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 11:03 μμ κρατικός παρεμβατισμός που ελέγχει την ζωή μου. 2
NiKoSmile Δημοσ. Σάββατο στις 11:23 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 11:23 μμ 30 λεπτά πριν, Dimitris_1981 είπε Πως ακριβώς παρεμβαίνει; Αν δεν σε νοιάζει η ενεργειακή κλάση της συσκευής μπορείς να πάρεις μια GeForce με 600.000W και ένα φωτοβολταϊκό πάρκο για να την τροφοδοτήσεις. Δεν είπε σε καμία εταιρία πόσα Watt θα είναι οι συσκευές της ούτε νομοθετεί φόρους υψηλής κατανάλωσης. Παρεμβαίνει όταν παίρνει λεφτά απ' τους φορολογούμενους για να κάνει δουλειά που κάνουν ήδη οι καταναλωτές, οι αξιολογήσεις και η αγορά. Αν θες επιδοτούμενο sticker για να διαλέξεις πλυντήριο, μάλλον δεν θες λιγότερο κράτος — θες νταντά. 1
Skrobo Δημοσ. Σάββατο στις 11:54 μμ Δημοσ. Σάββατο στις 11:54 μμ 29 minutes ago, NiKoSmile said: Παρεμβαίνει όταν παίρνει λεφτά απ' τους φορολογούμενους για να κάνει δουλειά που κάνουν ήδη οι καταναλωτές, οι αξιολογήσεις και η αγορά. Αν θες επιδοτούμενο sticker για να διαλέξεις πλυντήριο, μάλλον δεν θες λιγότερο κράτος — θες νταντά. Αν θες να γράφουν διατροφικές πληροφορίες οι συσκευασίες φαγητών, δεν θες λιγότερο κράτος - θες νταντά. 3
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα