paschalia Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Μέλος Share Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Ψεμματα . Τα ρωσσικα τα μιλας μια χαρα .. ( εχω κ αποδειξη , αμε ) Υ.γ. Μονο αυτες τις τρεις ξερεις ? Εχασα πασα ιδεα τωρα ... Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Lucifer Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Share Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Άποικε τριτοδεσμίτης ήσουν τζουτζούκο μου και τα 'χεις δεδομένα τα αρχαία? ;p Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
apoikos Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Share Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Άποικε τριτοδεσμίτης ήσουν τζουτζούκο μου και τα 'χεις δεδομένα τα αρχαία? ;p Όχι, Θετική (κατεύθυνση) :-P Συνήθως έχω δεδομένα τα μαθηματικά και μου τη λένε, αλλά για τα αρχαία ρε παιδί μου; :-P Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Lucifer Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Share Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Δικός μας ήσανε ρε προδότη και ξέρεις αρχαία?! Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
apoikos Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Share Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Ωχ! Me φοβάται ότι θα του κλείσει η πόρτα και για την Kόλαση τώρα. Που θα καταλήξω; :twisted: Ήμαρτον, Ήμαρτον, δε θα το ξανακάνω. Θα τα διαγράψω τώρα από το κεφάλι μου. Και θα γράφω μόνο ακραία δημοτική από 'δω και πέρα! Και ανορθόγραφα, ναι Συγχωρούμαι; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Lucifer Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Share Δημοσ. 27 Απριλίου 2006 Από δω και πέρα θα κάνεις ερωτική εξομολόγηση με πεδία ορισμού και οργανική. Αν F(καρδιά) έχει πεδίο ορισμού [απλό πήδημα, γάμος) τότε, να βρείτε το δεύτερο προιόν στην αντίδραση ντοπαμίνη + C2H5OH -> ωκυτοκύνη + καρδιά(η_ένωση_που_ψάχνεις) Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
mandate Δημοσ. 28 Απριλίου 2006 Share Δημοσ. 28 Απριλίου 2006 Στο θέμα μας: πέρα από τα Αγγλικά' date=' ξέρω Γερμανικά (πολλάααα χρόνια) και Ισπανικά, ενώ αν δεν τα είχα παρατήσει και ξεχάσει, θα θυμόμουν και τα Ρώσσικά μου [/quote']το κρατησαι τα αγαθά χαλεπότερον του κτίσασθαι.ε και γω θετική ήμουνα .ισπανικά 1ο επίπεδο σπαστά και γαλλικά το αυτό. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
WiseGuy Δημοσ. 18 Μαρτίου 2012 Share Δημοσ. 18 Μαρτίου 2012 αν και λίγο ξεχασμένο το θέμα... δεύτερη μητρική γλώσσα τα γερμανικά, μιας και μεγάλωσα στο εξωτερικό... τα αγγλικά αρκετά καλά, και τώρα παλεύουμε μπας και μάθουμε λίγα ισπανικά ή ιταλικά... Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
yannis27gr Δημοσ. 18 Μαρτίου 2012 Share Δημοσ. 18 Μαρτίου 2012 Εγώ πάλι βλέποντας τον τίτλο νόμισα ότι μιλάτε για ψάρια... (ναι, πεινάω) Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
WiseGuy Δημοσ. 19 Μαρτίου 2012 Share Δημοσ. 19 Μαρτίου 2012 Εγώ πάλι βλέποντας τον τίτλο νόμισα ότι μιλάτε για ψάρια... (ναι, πεινάω) όντως είναι ολίγον παραπλανητικός... Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
*nenya* Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 Share Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 Δεν υπάρχει ο όρος "δεύτερη μητρική γλώσσα". Όλοι μας έχουμε μία μητρική και αν έχουμε μάθει κι άλλες γλώσσες αυτές είναι είτε second είτε foreign languages. Και ακόμα και στους bilingual, η μία απ'τις δύο είναι η μητρική τους γλώσσα. Είναι σχεδόν απίθανο ένας άνθρωπος να μάθει από παιδί ταυτόχρονα 2 γλώσσες σαν μητρικές. Πάντα θα "νιώθει" περισσότερο "δικιά του" την μία απ'τις δύο. Αυτά δεν είναι δική μου άποψη αλλά των ερευνητών και των γλωσσολόγων. Οπότε όσο άπταιστα αγγλικά και να μιλάω, δεν θα τα αποκαλέσω "δεύτερη μητρική μου γλώσσα" αλλά ξένη γλώσσα που έμαθα μεγαλώνοντας. Επίσης, η μητρική γλώσσα είναι αυτή που μαθαίνει το παιδί με τον πιο φυσικό τρόπο και είναι αυτή που ακούει στο οικογενειακό του περιβάλλον. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
feodor Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 Share Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 Δεν υπάρχει ο όρος "δεύτερη μητρική γλώσσα". Όλοι μας έχουμε μία μητρική και αν έχουμε μάθει κι άλλες γλώσσες αυτές είναι είτε second είτε foreign languages. Και ακόμα και στους bilingual, η μία απ'τις δύο είναι η μητρική τους γλώσσα. Είναι σχεδόν απίθανο ένας άνθρωπος να μάθει από παιδί ταυτόχρονα 2 γλώσσες σαν μητρικές. Πάντα θα "νιώθει" περισσότερο "δικιά του" την μία απ'τις δύο. Αυτά δεν είναι δική μου άποψη αλλά των ερευνητών και των γλωσσολόγων. Οπότε όσο άπταιστα αγγλικά και να μιλάω, δεν θα τα αποκαλέσω "δεύτερη μητρική μου γλώσσα" αλλά ξένη γλώσσα που έμαθα μεγαλώνοντας. Επίσης, η μητρική γλώσσα είναι αυτή που μαθαίνει το παιδί με τον πιο φυσικό τρόπο και είναι αυτή που ακούει στο οικογενειακό του περιβάλλον. Δεν ξερω τι λενε οι γλωσσολογοι, αλλα μηπως εισαι λιγο απολυτος? Εγω θεωρω οτι εχω δυο μητρικες γλωσσες. Ελληνικα και Αλβανικα. Σιγουρα πλεον τα Ελληνικα τα μιλαω καλυτερα, αλλα και παλι τα Αλβανικα δεν παυουν να ειναι μητρικη γλωσσα. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Σούπαφλαϊ Τζίμμι Σνούκα Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 Share Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 δεν έχει σημασία αν τα μιλάς καλύτερα, μητρική είναι η γλώσσα που μαθαίνεις από παιδί μέσα στο σπίτι, η πρώτη σου γλώσσα πατρική ποια είναι; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
mastor10 Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 Share Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 δεν έχει σημασία αν τα μιλάς καλύτερα, μητρική είναι η γλώσσα που μαθαίνεις από παιδί μέσα στο σπίτι, η πρώτη σου γλώσσα πατρική ποια είναι; αυτη που μαθαίνεις να μιλας εξω στο δρομο Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Σούπαφλαϊ Τζίμμι Σνούκα Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 Share Δημοσ. 20 Μαρτίου 2012 και στο πεζοδρόμιο; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα