mentoras99 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Μου λεγε φιλος (Ελληνας) που εχει παει και δουλευει Αμερικη για δουλειά, ότι του εχει κάνει τρομερή εντύπωση περί της 'υποκριτικής' και εντελως 'τυπικης' ευγενειας που διαθετουν οι ξένοι, σε βαθμο που να χανεται το νοημα της καθε συνενοησης!Δουλευει σε νοσοκομειο, και μου λεει οτι διαφοροι αλλοι γιατροι που κανουν ειδικευση, σαν τον φιλο μου, λενε 'Oh great', και ας μην καταλαβαινουν τιποτε! Μετα ξαναρωτουν για διευκρινησεις!Ο εποπτευων γιατρος εχει πει δημοσια (σε ολους εκει) οτι ο φιλος μου(Ελληνας) ειναι σαν ανοιχτο βιβλιο, ο καθενας ξερει, τι σκεφτεται, τι πιστευει, πως θα κινηθει! Σε αντιθεση με ολους τους υπολοιπους φυσικα.Μου λεει ο φιλος μου, βγαινεις πχ με παρέες για ποτό, γνωριζει γυναικες, και τους λες κατι, σου λενε...'this is great' και στην ουσια εννοουν τιποτε! Σχολιαζε δε εκνευρισμενος, 'τι oh great γμ το φελέκι μου, oh great σημαινει οτι οντως κατι ειναι φοβερο, οχι να εννοεις το τιποτε!'Ο φιλος μου μου παρουσιασε μια εικονα, οπου οι ανθρωποι ειναι εν πολλοις 'κενοι', και με την πολυ ... politically correct συμπεριφορα, και την τυπικη ευγενεια, ουσια δεν υπαρχει στην ανθρωπινη επικοινωνια!Καταληξαμε οτι εμεις οι Ελληνες ειμαστε πιο 'ευθείς' άνθρωποι στην συμπεριφορα και τους τροπους, πιο 'ντομπροι' οπως λεμε, και χωρις φυσικα να λεει οτι δεν πρεπει να υπαρχει ευγενεια στην συμπεριφορα(εδω πασχουμε ως Ελληνες), ωστοσο, δεν πρεπει η υποκριτικη ευγενεια να αποβαινει σε βαρος μιας αληθινης επικοινωνιας, πραγμα το οποιο τελικα μαλλον συμβαινει.Φανταζομαι οτι μετα απο καποιο καιρο, ερμηνευεις σωστα την....μη ουσια των επιφωνηματων και ασχετα τι λενε οι άλλοι γυρω σου, ομως γενικως ο φιλος μου εδειξε σχεδον ενοχλημενος που αλλα λενε, απεξω ωραια εικονα, κι απο μεσα τους ή δεν καταλαβαινουν, ή δεν ενδιαφερονται, ή απλα δεν τους νοιαζει τιποτε, αλλα αυτο το feedback δεν το εχεις αληθινα παντοτε, απλα τρως στην μουρη ενα 'this is great' ή 'oh great' και απο ουσια 0 !!!!Περιμενω τις εμπειριες και αποψεις σας, απο τετοια περιστατικα και παρομοιες εμπειριες συμπεριφορων, σε δυτικου τυπου κοινωνίες, και τι συμπεράσματα έχετε βγάλει εσείς. 2
Δημοφιλής ανάρτηση viper2005 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοφιλής ανάρτηση Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Το πρωτο πρόβλημα είναι οτι δεν ξέρουμε πως συμπεριφέρεται ο φίλος σου. Το δεύτερο πρόβλημα είναι οτι βγήκε εξω και περιμένει να βρει τους ίδιους κώδικες επικοινωνίας με την Ελλάδα. Τρίτο, το κόβω να είναι τρελός παρλαπιπας από τα feedback των συνομιλητών του. 31
FilipposMD Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δεν είναι μόνο οι "δυτικές" κοινωνίες που το έχουν αυτό. Φίλος μου Ιάπωνας μου έλεγε ότι, στην Ιαπωνία, αν κάποιος σε καλέσει για φαγητό ή ποτό κτλ, η μόνη απάντηση που μπορέις να δώσεις είναι ΝΑΙ. Αλλά από τον τρόπο που θα πεις το ναι, ο άλλος θα καταλάβει αν εννοείς όντως ναι ή αρνείσαι. Δε νομίζω ότι είναι θέμα ντομπροσύνης, ειλικρίνειας ή ευθύτητας. Είναι απλώς κοινωνικές συμβάσεις. Όσοι ζουν σε αυτές τις κοινωνίες καταλαβαίνουν τι σημαίνει το oh great, οπότε δεν τίθεται θέμα υποκρισίας. Θα συνηθίσει ο φίλος σου. Σκέψου αντίστοιχα παραδείγματα. Μιλάς με τον φίλο σου και τον αποκαλείς μαλάκα. Ο Άγγλος ή ο Ιάπωνας που σε ακούει -και του μεταφράζουν- θα δυσκολευτεί να καταλάβει ότι δεν τον βρίζεις. Ή κάνεις σεξ με την κοπέλα σου και σου λέει "όχι, μη μη". Από το ύφος μπορείς να καταλάβεις αν κάνει νάζια ή το εννοεί. Θέμα συνήθειας και αντίληψης είναι όλα. 20
Sellers Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δεν νομίζω ότι ένας φίλος που έφυγε στην Αμερική, ειναι αρκετό στατιστικό δείγμα για να βγάλει συμπέρασμα για εναν ολόκληρο πλανήτη against all Greeks. Επιπλέον, το ''oh great'' μπορει να χρησιμοποιείται όπως χρησιμοποιούμε το ''σοβαρα;''. Κατι πρέπει να πεις οταν δεν σε νοιάζει τι λεει ο άλλος αλλιώς είναι αγένεια. Δε νομίζω ότι είναι θέμα ντομπροσύνης, ειλικρίνειας ή ευθύτητας. Είναι απλώς κοινωνικές συμβάσεις. Όσοι ζουν σε αυτές τις κοινωνίες καταλαβαίνουν τι σημαίνει το oh great, οπότε δεν τίθεται θέμα υποκρισίας. Θα συνηθίσει ο φίλος σου. Σοβαρά; 10
epp Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Αυτο που ειπε ο ΦιλιπποςΜΔ. Επισης αυτο που δεν σκεφτεται ο φιλος σου μαλλον ειναι οτι το περιβαλλον εργασιας (ειδικα αναμεσα σε ειδικευομενους στις ΗΠΑ) ειναι ακρως ανταγωνιστικο οποτε μαλλον καλο θα ηταν να κραταει και ενα pokerface που και που... Θα επρεπε να τον προβληματισει ιδιαιτερα απτη στιγμη που ο ιδιος ο υπευθυνος του ειπε δημοσια πως ο φιλος σου ειναι ανοικτο βιβλιο και προβλεψιμος. Ειναι στα ορια του political correctness και για να εφτασε να το πει ο ανθρωπος αναρωτιεμαι τι τους λεει αραγε ο φιλος σου. Δεν εχει καμια μα καμια σχεση με ντομπροσυνη etc 1
*nenya* Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Επιπλέον, το ''oh great'' μπορει να χρησιμοποιείται όπως χρησιμοποιούμε το ''σοβαρα;''. Κατι πρέπει να πεις οταν δεν σε νοιάζει τι λεει ο άλλος αλλιώς είναι αγένεια. +1 Ε αν ο άλλος λέει πολύ μπλα-μπλα χωρίς ουσία φέρνει και τους συνομιλητές του σε δύσκολη θέση. Οπότε του πετάνε κάτι ευγενικό για να μην τον κοιτάνε απλά άφωνοι. 6
Ison_ Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δε το βρίσκω απαραίτητα πλεονέκτημα το να είσαι ντόμπρος. Είναι θετικό μεν να είσαι ειλικρινής, αλλά έχει σημασία κι ο τρόπος που το κάνεις. Ντόμπρος σημαίνει λέω ό,τι σκέφτομαι, χωρίς να με νοιάζει πώς θα νιώσεις ή πώς θα το πάρεις. Το "oh great" που λες, συχνά σημαίνει ότι δεν ενδιαφέρεται και πολύ ο άλλος. Όμως σε αφήνει να ολοκληρώσεις αυτό που λες και δε σε προσβάλλει. Γενικά θέλει προσοχή η όλη νοοτροπία που έχουμε ότι οι Έλληνες είμαστε οι καλύτεροι σε όλα. Κι ότι η ευγένεια είναι να λες ψέμματα, ενώ είναι πολύ διαφορετικό πράμα από αυτό. 4
Unabomber Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δεν ειμαστε ''κενοι'' οπως λες, απλα καποια πραγματα θελουν μια απλη απαντηση και τιποτα παραπανω..... Και στο Murica και στο Uk που εχει τυχει να γνωρισω Ελληνες για καθαρα επαγγελματικους λογους, δεν μπορουν να δεχτουν ή να δωσουν μια μονολεκτικη απαντηση αλλα πρεπει να το αναλυσουν σε βαθος..... Ε, αυτο κατανταει κουραστικο τις περισσοτερες φορες.... Το ''oh great'' και πολλα αλλα μεταφραζονται ειτε με θετικο ειτε με αρνητικο τροπο...... ειναι αναλογα πως θα στο πει ο συνομιλητης.... Δεν σημαινει οτι ειναι υποκριτικο η οτιδηποτε αλλο κακο.... Γενικα οι Greeks μιλανε πολυ, οπως και οι Ισπανοι και οι Ιταλοι..... γλωσσα δεν βαζουν μεσα.... Τελος, το αν ο φιλος σου ειναι ανοιχτο βιβλιο στην εργασια του οπως λες.... δεν ειναι και οτι καλυτερο..... Οποτε less talking, more working...... 14
mentoras99 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Μέλος Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Ο φιλος μου μου ειπε οτι ο supervisor γιατρος, ουσιαστικα τον επαινεσε δημοσια. Λετε να ειναι τοσο 'χαζος' που να μην καταλαβαινει αν καποιος τον επαινει, και το λεει δημοσια ως παραδειγμα προς μιμηση;
idomeneas7 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Μάλλον οι περισσότεροι το χρησιμοποιούν σαν τον Εμινεμ: "Hailie Jade, I love that name, love that tattoo, what's that say?""Rot in pieces, uh, that's great" 'Οπως και το συγκαταβατικό "that's nice" κουνώντας το κεφάλι πάνω-κάτω. Κάτι πιό ευγενικό από το "χμ-χμ" και το "αχα", αλλά δηλώνει "βαριέμαι να σε ακούσω και στο δείχνω με ευγενικό τρόπο". 1
mentoras99 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Μέλος Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 O φιλος μου ειναι ακρως ενδιαφερον ατομο. Μορφωμένος, και χρήμα, αλλα και με τυπο, τα καρατε του, τις εξοδους του κλπ. Και πολυ προσιτο παιδι, της διπλανης πορτας που λεμε, πολυ cool ατομο. Στην Ελλαδα ας πουμε, δεν προλάβαινε τις γνωριμίες...γεγονος που δειχνει αν μη τι αλλο, αποδοχη, καλο επιπεδο, κοινωνικοτητα, κλπ Ειναι και καλο παιδι, και καλος επιστημονας. Δεν ειναι κανενα χαζοχαρουμενο. Αμερική ομως κινουνται μαλλον σε αλλο μηκος κυματος...
filipN Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Από την Αμερική, άλλος πολιτισμός, καταλήξατε για όλες τις «δυτικού τύπου κοινωνίες»; Λογικό άλμα και όχι μόνο… Δεύτερον, άλλοι και όχι τυχαίοι συμπατριώτες μας, υποστηρίζουν ότι εμείς είμαστε μια βαθιά υποκριτική κοινωνία… 1
The_Judas Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 (επεξεργασμένο) Μπορεί να είναι φαφλατάς ή κουραστικός και από ευγένεια να του λένε συνέχεια «oh great». Διαφορετικά πρότυπα έχει η κάθε χώρα. Η φλυαρία δεν είναι πάντα πλεονεκτημα. Επεξ/σία 15 Σεπτεμβρίου 2015 από The_Judas 2
Επισκέπτης Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2015 Δεν ειμαστε ''κενοι'' οπως λες, απλα καποια πραγματα θελουν μια απλη απαντηση και τιποτα παραπανω..... Και στο Murica και στο Uk που εχει τυχει να γνωρισω Ελληνες για καθαρα επαγγελματικους λογους, δεν μπορουν να δεχτουν ή να δωσουν μια μονολεκτικη απαντηση αλλα πρεπει να το αναλυσουν σε βαθος..... Προσωπικά μου αρέσει αυτή η περιεκτικότητα και το βρίσκω πολύ χρήσιμο Το λέω και ας μην βάζω γλώσσα μέσα ώρες ώρες
Προτεινόμενες αναρτήσεις