Arkin Δημοσ. 3 Φεβρουαρίου Δημοσ. 3 Φεβρουαρίου 1 ώρα πριν, panatha1369 είπε Είναι η σειρά The Handmaid's Tale. Εξαιρετικη. 1
Members gsarig Δημοσ. 4 Φεβρουαρίου Members Δημοσ. 4 Φεβρουαρίου Στις 3/2/2025 στις 10:50 ΠΜ, hurin είπε Σε επίσημη μετάφραση σε κινηματογράφο στο Nosferatu, η φράση "I will get you a coach" μεταφράστηκε σε "Θα σας βρω δάσκαλό" αντί για "Θα σας βρω άμαξα", το οποίο θα ήταν προφανές αφού αυτός που το λέει διώχνει κάποιον από το σπίτι του. Δε λες πάλι καλά που δεν ήταν φίλαθλος ο μεταφραστής να το κάνει "θα σας βρω προπονητή". 4
anax111 Δημοσ. 22 Φεβρουαρίου Δημοσ. 22 Φεβρουαρίου Η κατάσταση είναι πλέον τραγική με τους υπότιτλους ακόμα και τους "επίσημους". Είτε οι μεταφραστές είναι άσχετοι και δεν γνωρίζουν βασικές εκφράσεις της αγγλικής γλώσσας είτε τα βάζουν κατευθείαν σε μετάφραση Τ.Ν. και ότι βγάλει. Παρεμπίπτοντος η μετάφραση των Τ.Ν. είναι αρκετά καλή αλλά το χάνουν τελείως στα γένη καθώς στην αγγλική στα επίθετα δεν υπάρχει θηλυκό και αρσενικό, στην αχρείαστη χρήση του πληθυντικού και στις εκφράσεις που τις μεταφράζουν αυτολεξεί με αποτέλεσμα να χάνετε ο αναγνώστης στην μετάφραση κυριολεκτικά. 1
Super Moderators Snoob Δημοσ. 23 Φεβρουαρίου Super Moderators Δημοσ. 23 Φεβρουαρίου Δεν αποκλείεται ορισμένοι υπότιτλοι να είναι, πλέον, από ΑΙ, όμως το χάλι υπάρχει εδώ και χρόνια, αποτέλεσμα αφενός του ότι υποτιτλισμό κάνει ο κάθε άσχετος έναντι φαιδρών αμοιβών, αφετέρου έχουν τεράστιο όγκο να βγάλουν, με τους μειοδοτικούς διαγωνισμούς προφανώς κόβουν κόστος από παντού και, συνήθως, το παντού μεταφράζεται είτε σε έλλειψη γνώσεων/εμπειρίας, είτε σε μηδενικούς ελέγχους (συνηθέστατα και τα δύο). Έχω βαρεθεί στο "Όλα τα Πλάσματα Μεγάλα και Μικρά" (Nova) να μεταφράζουν το brew (ρόφημα/ζεστό/τσάι) σαν "μπύρα" (δυο κυρίες, πρωινιάτικα, στο σαλονάκι επαρχιακού κτηνιατρίου, "Let's have a brew", "Έλα να πιούμε μια μπύρα"...) Έχω βαρεθεί να διαβάζω το country (επαρχία) να μεταφράζεται σαν "χώρα". (Nothing happens in the country, Δεν κουνιέται φύλλο στην επαρχία, να αποδίδεται "Δεν συμβαίνει τίποτε στη χώρα"). We'll do it by the numbers (Θα το κάνουμε όπως προβλέπεται), "Θα το κάνουμε με τα νούμερα". Κυκλοφορεί η άλλη με σκισμένη κάλτσα, "Σου είπα να τη φτιάξεις", της λέει η μάνα της, "Darning is boring" απαντάει η βαριεστημένη έφηβη, "Το Ντάρνινγκ είναι βαρετό". Ό,τι φανεί του Λωλοστεφανή. Γενικά, πολλές αστοχίες λόγω άγνοιας. Στο Commissario Ricciardi, λ.χ., επιμένουν τον Brigadiere Maione να τον αποδίδουν "Ταξίαρχο", brigadier, σου λέει, τι θα μπορούσε να σημαίνει...ενώ είναι πασιφανές πως πρόκειται για υπαξιωματικό (έχει τα διακριτικά -τις "σαρδέλες" που λέγαμε και στο στρατό- στο μανίκι και όχι στις επωμίδες, όπως οι αξιωματικοί, ο τίτλος έχει πλέον καταργηθεί), είναι υφιστάμενος του επιθεωρητή και όχι ανώτατος αξιωματικός όπως θα ήταν ένας ταξίαρχος. Εκεί που γίνεται πανηγύρι είναι στα ντοκιμαντέρ, ιδίως αυτά για το Β' Π.Π., βάζουν βαθμούς στρατού ξηράς σε (υπ)αξιωματικούς της αεροπορίας και αντίστροφα, δεν τσεκάρουν καν πού υπηρέτησε κάποιος (αεροπορία/σ.ξ/ναυτικό) και δεν μιλάμε για άγνωστους αξιωματικούς, αλλά για ονόματα. Στα δε ντοκιμαντέρ για τον Α' Π.Π., που παίζει ρόλο και η χρονική απόσταση, οι παρωχημένες τεχνολογίες και η λιγότερη τριβή με το αντικείμενο, τα διαμάντια είναι άπειρα. "Το Ντρέντοτ άνοιξε πυρ" (Dreadnought, κυριολεκτικά Dreads Naught, Ατρόμητος, πρόδρομοι των θωρηκτών). Ξεχνάμε κλάσεις πλοίων, ξεχνάμε τα πάντα: τι κέρατο σημαίνει στη γλώσσα μας, "Το Ντρέντοντ"; Αφού το πλοίο στην αμέσως προηγούμενη αράδα ονομάζεται αλλιώς... Πλέον, μεταφράζει/υποτιτλίζει ο καθένας. Με φαιδρές γνώσεις (και δεν αναφέρομαι καν σε τυπικά προσόντα, υπάρχει τεράστιο έλλειμμα εγκυκλοπαιδικών γνώσεων, πολλά λάθη είναι αποτέλεσμα εφιαλτικής άγνοιας πάνω σε απλά πράγματα). Ενδεχομένως να τα περνάνε και από κανένα ΑΙ, που προφανώς σε γλώσσες όπως η δική μας, περιφερειακής σημασίας με πολύ μικρή αγορά και δύσκολη γραμματική, πολλαπλά γένη κτλ. υστερούν (για την ώρα). 5
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα