Προς το περιεχόμενο

Δεν καταλαβαίνω τα γαλλικά όταν τα ακούω


kolumvitis

Προτεινόμενες αναρτήσεις

  • Απαντ. 53
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Επειδή έχω το ίδιο πρόβλημα με τα Ιαπωνικά, η δασκάλα μου πρότεινε να βλέπω Ιαπωνικές ταινίες & σειρές με ιαπωνικούς υπότιτλους καθώς οι ελληνικοί πχ υπότιτλοι είναι απόδοση και όχι ακριβής μετάφραση. Για να πω την αλήθεια καταλαβαίνω το 5% από αυτά που λέγονται αυτή τη στιγμή αλλά σιγά σιγά κάτι γίνεται, θέλει αρκετή υπομονή.

Νομίζω το πιο σημαντικό όμως είναι να έχεις κάποιον καθηγητή ή φίλο για να εξασκηθείς, όπου θα σου μιλάει αργά και καθαρά, με λεξιλόγιο/γραμματικά φαινόμενα του επιπέδου που είσαι ώστε να έχεις γνώση του περιεχομένου και να μην σε μπερδεύουν περισσότερο οι άγνωστες λέξεις, αργκό κτλ.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

1 ώρα πριν, Palp είπε

Επειδή έχω το ίδιο πρόβλημα με τα Ιαπωνικά, η δασκάλα μου πρότεινε να βλέπω Ιαπωνικές ταινίες & σειρές με ιαπωνικούς υπότιτλους καθώς οι ελληνικοί πχ υπότιτλοι είναι απόδοση και όχι ακριβής μετάφραση. Για να πω την αλήθεια καταλαβαίνω το 5% από αυτά που λέγονται αυτή τη στιγμή αλλά σιγά σιγά κάτι γίνεται, θέλει αρκετή υπομονή.

Νομίζω το πιο σημαντικό όμως είναι να έχεις κάποιον καθηγητή ή φίλο για να εξασκηθείς, όπου θα σου μιλάει αργά και καθαρά, με λεξιλόγιο/γραμματικά φαινόμενα του επιπέδου που είσαι ώστε να έχεις γνώση του περιεχομένου και να μην σε μπερδεύουν περισσότερο οι άγνωστες λέξεις, αργκό κτλ.

μα τα ιαπωνικα ειναι παρα πολυ καθαρα και ευκολα στην προφορα τους.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

1 ώρα πριν, Zerg13 είπε

Kolumvitis εσύ με τις υιοθεσιες είσαι;  :) φεύγεις για Γαλλία τι παίζει; 

Αυτός ναι.. είμαι σε φάση που ψάχνομαι με το να φύγω, να μάθω γαλλικά γενικά είμαι σε διερευνητική φάση. Αλλά το πρόβλημά μου είναι ότι δεν μιλάω τόοσο καλά γαλλικά. Βασικά είναι ότι ξέρω πολύ καλά να διαβάζω δύσκολα κείμενα και να τα κατανοώ αλλά δεν είμαι καθόλου καλός σε κατανόηση προφορικού λόγου  και στη γραμματική.

  • Thanks 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)
29 λεπτά πριν, kolumvitis είπε

Αυτός ναι.. είμαι σε φάση που ψάχνομαι με το να φύγω, να μάθω γαλλικά γενικά είμαι σε διερευνητική φάση. Αλλά το πρόβλημά μου είναι ότι δεν μιλάω τόοσο καλά γαλλικά. Βασικά είναι ότι ξέρω πολύ καλά να διαβάζω δύσκολα κείμενα και να τα κατανοώ αλλά δεν είμαι καθόλου καλός σε κατανόηση προφορικού λόγου  και στη γραμματική.

Φιλος πηγε Πορτογαλια και ηξερε μονο το ονομα της πρωτευουσας και καλα Αγγλικα...οχι μονο εμαθε την γλωσσα αλλα παντρευτηκε κιολας μια ξενη. Πλακα μου κανεις; Εσυ ξερεις κιολας λιγα. Κανεις δεν μπορει να μιλησει ευκολα ακομα και στο proficiency 1-2 μιλαγαν σαν καθυστερημενα και καναν 10 χρονια Αγγλικα...τι μου λες; Μια χαρα εισαι βλεπε Γαλλικες σειρες ή ταινιες με greek subs, κανε κανα download. πηγαινε και εκει και καθαρισες,...ασε που μπορει να εχει δωρεαν μαθηματα ο δημος εκει απο εθελοντες..

ασε που ειναι και γαμο της χωρες σε σχεση με το δικο μας το....Αντε να μην το πω ;)

Μικρος θυμαμαι ακουγα Αγγλικες ταινιες και επιανα 1-2 λεξεις το λεπτο, τωρα μπορω να δω ταινια και να πιασω τα περισσοτερα χωρις υποτιτλους..

Επεξ/σία από Zerg13
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

κοψε τις ταινιες με ελληνικους υποτιτλους. Βαζε Γαλλικους. Επισης διαβαζε γαλλικα site, βιβλια κλπ. Επισης σε πολλες χωρες παιζει το Tandem, οπου μαζευονται ατομα που θελουν να μαθουν μια ξενη γλωσσα και κανουν "ζευγαρια" και κανουν διαλογους ο ενας με τον αλλον στην γλωσσα που τον ενδιαφερει. Για παραδειγμα βρισκεις εσυ εναν γαλλοφωνο που θελει να μαθει Ελληνικα και κανετε διαλογο ενω σου μιλαει ελληνικα κ εσυ γαλλικα. Βρες κανα τετοιο και να μιλατε μεσω Skype, ξερω 1-2 ατομα που το κανανε αυτο. Γενικα αυτο με τα subs ειναι πολυ θαυματουργο. καντο... χθες

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Μου θυμίζεις το εαυτό μου πριν 9 χρόνια που μάθαινα γαλλικά. Με βιβλία μαθαίνεις να διαβάζεις γιατί οι λέξεις που χρησιμοποιούνται και οι συντάξεις είναι κάτω από αυστηρούς κανόνες και το λεξιλόγιο είναι εύκολο στις λατινογενείς γλώσσες.

Νομίζω ούτε οι σειρές και οι ταινίες θα σε βοηθήσουν γιατί ο λόγος είναι πολύ δημιουργικός, αργκό ή επίσημος.

Μόνο ζωντανά άτομα και δραστηριότητες θα σε βοηθήσουν.

Μην δεις γαλλική ταινία με Χ ή Ψ υπότιτλους δες ταινία με ένα Γάλλο άτομο και πίασε συζήτηση πριν/καθώς/μετά ακόμα και ας καταλάβεις ελάχιστα. Πιες καφέ μαζί του. Κλάδεψε τον κήπο μαζί, πήγαινε για μπάνιο, σε εστιατόριο, όσο αστείο και να ακούγεται παίξτε μαζί επιτραπέζια ή μπλάκτζακ/πόκερ.

Τα ποσοτικά(μεγάλο λεξιλόγιο εκμάθηση μεθόδων, άρθρα, ειδήσεις) και τα ποιοτικά(να διαβάσεις ραμπό ή Φλωμπέρ) είναι λιγότερο δυναμικά και ζωντανά από τα συχνά(συχνότητα πάνω στην γλώσσα) και τα φυσικά(που λέγεται χωρίς σκέψη και επιτήδευση) και πάνω απ' όλα χρειάζεται να υπάρχει προφορικός λόγος πάνω στην ανάγκη για επικοινωνία και όχι για να κάνει κάποιος χάρη σε κάποιον μέσα σε μια αίθουσα ή μεταξύ ανταλλαγής.

Η ανάγκη επικοινωνίας μας έμαθε την πρώτη μας γλώσσα αυτή θα σε κάνει να μάθεις την οποιαδήποτε άλλη.

Θεωρώ τις ανταλλαγές και την κατανάλωση του οποιοδήποτε υλικού αχρείαστη επένδυση αν δεν σκοπεύεις να ζήσεις σε χώρα που έχει επίσημη γλώσσα τα γαλλικά.

Άσε που ποτέ δεν θα γίνεις και πολιτισμικά Γάλλος για να ξέρεις πολιτισμικά τρίβια,  κοινωνικό γίγνεσθαι ή ειδήσεις.

Αυτά τα ολίγα πέτα τα βιβλία και απόκτησε κοινωνικό κύκλο και δραστηριότητες χρησιμοποιώντας Γαλλικά.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Στις 27/8/2018 στις 6:56 ΜΜ, kolumvitis είπε

 Ειδικά με τον πατέρα μου νιώθω σαν να μαι ηλίθιος μου το λέει μια δυο τρεις..

ασχετο με το θεμα των γαλλικων, αλλα θλιβερη η καταληξη. 

δικη σου ειναι η ζωη και εσυ την οριζεις, εχω ομως το δικαιωμα να θεωρω μεγαλη αχαριστια αυτο που εκανες στους γονεις σου.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

7 λεπτά πριν, ManFromEarth είπε

ασχετο με το θεμα των γαλλικων, αλλα θλιβερη η καταληξη. 

δικη σου ειναι η ζωη και εσυ την οριζεις, εχω ομως το δικαιωμα να θεωρω μεγαλη αχαριστια αυτο που εκανες στους γονεις σου.

Τι τους έκανε τους έκαψε με το σίδερο;

Λογικά πήγε σε ελληνικό σχολείο και ξέρει μόνο ελληνικά λογικό και επόμενο είναι.

Η δεύτερη γλώσσα δεν χρειάζεται στις δομικές ηλικίες είναι κάτι που βρίσκει πολλή χρήση από την ενηλικίωση και μετά.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

2 λεπτά πριν, Choutas είπε

Τι τους έκανε τους έκαψε με το σίδερο;

Λογικά πήγε σε ελληνικό σχολείο και ξέρει μόνο ελληνικά λογικό και επόμενο είναι.

Η δεύτερη γλώσσα δεν χρειάζεται στις δομικές ηλικίες είναι κάτι που βρίσκει πολλή χρήση από την ενηλικίωση και μετά.

μπορεις να διαβασεις τα υπολοιπα θεματα του ΟΡ για να διαφωτιστεις.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

11 ώρες πριν, Aggeluska είπε

κοψε τις ταινιες με ελληνικους υποτιτλους. Βαζε Γαλλικους. Επισης διαβαζε γαλλικα site, βιβλια κλπ. Επισης σε πολλες χωρες παιζει το Tandem, οπου μαζευονται ατομα που θελουν να μαθουν μια ξενη γλωσσα και κανουν "ζευγαρια" και κανουν διαλογους ο ενας με τον αλλον στην γλωσσα που τον ενδιαφερει. Για παραδειγμα βρισκεις εσυ εναν γαλλοφωνο που θελει να μαθει Ελληνικα και κανετε διαλογο ενω σου μιλαει ελληνικα κ εσυ γαλλικα. Βρες κανα τετοιο και να μιλατε μεσω Skype, ξερω 1-2 ατομα που το κανανε αυτο. Γενικα αυτο με τα subs ειναι πολυ θαυματουργο. καντο... χθες

Γαλλικα πρεπει να ακουει οχι αλλες γλωσσες. Γαλλικα με greek subs ή Γαλλικα με french subs αργοτερα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

1 ώρα πριν, Choutas είπε

Η ανάγκη επικοινωνίας μας έμαθε την πρώτη μας γλώσσα αυτή θα σε κάνει να μάθεις την οποιαδήποτε άλλη.

Θεωρώ τις ανταλλαγές και την κατανάλωση του οποιοδήποτε υλικού αχρείαστη επένδυση αν δεν σκοπεύεις να ζήσεις σε χώρα που έχει επίσημη γλώσσα τα γαλλικά.

Άσε που ποτέ δεν θα γίνεις και πολιτισμικά Γάλλος για να ξέρεις πολιτισμικά τρίβια,  κοινωνικό γίγνεσθαι ή ειδήσεις.

Αυτά τα ολίγα πέτα τα βιβλία και απόκτησε κοινωνικό κύκλο και δραστηριότητες χρησιμοποιώντας Γαλλικά.

Κοίτα χάρη στο ίντερνετ βρήκα δωρέαν ένα σωρό βιβλία και οπτικοακουστικό υλικό οπότε από αυτή την άποψη είμαι μια χαρά, δεν πλήρωσα τίποτα και έχω λεξικά και γραμματικές. Τώρα για το θέμα Γάλλος είναι μεγάλη συζήτηση που ξεφεύγει από το θέμα αλλά καταλαβαίνω τι εννοείς. Όσον αφορά τον κοινωνικό κύκλο, έχω συγγενείς και φίλους Γάλλους οπότε ακούω Γαλλικά από την πηγή τους (βέβαια μέσω skype) δεν είναι εύκολο να πάω στη Γαλλία συνέχεια.

 

1 ώρα πριν, ManFromEarth είπε

ασχετο με το θεμα των γαλλικων, αλλα θλιβερη η καταληξη. 

δικη σου ειναι η ζωη και εσυ την οριζεις, εχω ομως το δικαιωμα να θεωρω μεγαλη αχαριστια αυτο που εκανες στους γονεις σου.

Δεν υπάρχει κάποια θλιβερή κατάληξη, αλλά επειδή δε θέλω να το αναλύσω εδώ για να μη βγω οφ τοπικ, αν θέλεις να ρωτήσεις-πεις κάτι στείλε μου μήνυμα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

2 hours ago, Zerg13 said:

Γαλλικα πρεπει να ακουει οχι αλλες γλωσσες. Γαλλικα με greek subs ή Γαλλικα με french subs αργοτερα.

ναι δεν διαφωνω. Αλλα ποσες ταινιες να βρει γαλλικες. θα την εξαντλησει σε εναν μηνα αμα βλεπει απο 2-3 την βδομαδα..

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...