Προς το περιεχόμενο

Project - Ελληνική Μετάφραση του Grim Fandango (Διαθέσιμο το patch v1.0b)


Επισκέπτης

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Καλή χρονιαααααααα!!!!!!

 

Παιδιά ό,τι χρειαστείτε, να βοηθήσουμε κι εμείς...

 

Δεν έχω τρελλό χρόνο στην διάθεσή μου (παντρεμένος γαρ) αλλά το είχα ήδη τελειώσει παλιότερα και έστω βράδια και σαββατοκύριακα θα τα επενδύσω.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Απαντ. 213
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Τουλάχιστον να μας δώσουν ότι έχουν κάνει μέχρι τώρα

Δεν πειράζει αν έχει λάθη

Έτσι όπως το πάμε δεν θα τελειώσει ποτέ αυτό το Project !

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Συγγνώμη ρε παιδιά, θα το τελειώσουμε, που θα πάει. Η αλήθεια είναι ότι πάγωσε λίγο το project. Θα χρειαστεί να κάνουμε συνέλευση να δούμε τι θα γίνει. Έχουμε πολύ καιρό να μιλήσουμε. Υπομονή παρακαλούμε.

 

Από τη στιγμή πάντως που θα το πιάσουμε, θα τελειώσει γρήγορα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Κοίτα, εγώ ο βασικός λόγος που ξεκίνησα την ιστορία με τη μετάφραση, είναι για να το παίξουν αυτοί που δεν ξέρουν αγγλικά και όχι γιατί θεώρησα ότι το παιχνίδι έχει δύσκολη γλώσσα (γιατί δεν έχει καθόλου μα καθόλου δύσκολη).

 

Τώρα αν θέλεις ξεκίνα το, και το συνεχίζεις από ένα σημείο και έπειτα με τη μετάφραση.

 

Ίσως μετά το Σαβ/κο αυτό (που για μένα θα είναι σκότωμα μια που θα βρίσκομαι στη δουλειά μου και τις δύο μέρες από τις 8 το πρωί μέχρι τις 8 το βράδυ), να μπορέσουμε να οργανωθούμε και να το τελειώσουμε μέσα σε 1-2 βδομάδες.

 

Βλέπουμε.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

manuel na min sas prolabi o lucas mono kai petaksi kamia metafrasi protos! :P

 

edaksi edw pou ta leme to project einai kathara xompistiko kai sas euxaristoume giauto apla mas aniksate tin oreksi edw kai kairo! ade ade douleuete! :P

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

μου επιτρέπετε παρακαλώ την Δευτέρα ή την Τρίτη (ώστε να δουλέψω λίγο το Σαβ/κο) ; Να διορθώσουμε και τίποτα χοντρά λάθη τουλάχιστον βρε παιδιά, υπάρχουν πολλές σαχλαμαροκοτσανάρες που βγάζουν μάτι (και δικές μου εννοώ, δεν πιστεύω να παρεξηγήθηκε κανείς συνεργάτης; )

 

Να προτείνω κάτι άλλο; Να συγκεντρώσουμε εδώ πέρα κάποιες φράσεις και να βγάλουμε κάτι σαν poll για το ποια πιστεύετε ότι είναι η καλύτερη μετάφραση;

 

Ίσως να το κάνω σε καινούργιο θέμα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Είναι πάρα πολύ καλή η ιδέα σου Manuel, υπάρχουν τόσα παιδιά εδώ που λαχταρούν να το παίξουν και να βοηθήσουν με παρατηρήσεις πάνω στη μετάφραση.

Έτσι και θα χαρούν και θα βοηθήσουν στην τελειοποίηση της μετάφρασης.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...