Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Αν ξέρεις Γερμανικά, θα μάθεις γρήγορα- εύκολα Ολλανδικά. Αλλιώς δύσκολα- αργά.

Όταν μένεις σε ξένη χώρα και αν ασχοληθείς, θα μάθεις τη γλώσσα σε επίπεδο C2.

 

Πιστεψε με. Είχα βάλει πολλή προσπάθεια για να μάθω τη γλώσσα, διάβαζα βιβλία κανονικά, άκουγα audiobooks στο +15% ταχύτητα. Και είχα κάνει μαθήματα Ελλάδα και στο εξωτερικό. Οταν πήγα για 1η φορά στη χώρα ήμουν Β1+. Αυτό μετά από τεστ κατάταξης και συνέντευξη για μαθήματα γλώσσας.

 

Μετά από 3 μήνες δουλειάς, και με μαθήματα 2 φ/εβδομάδα σε κέντρο γλωσσων το Β2 ήταν ακόμα πολύ δύσκολο.

  • Απαντ. 1,9k
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσιευμένες Εικόνες

Δημοσ.

Ναι εντάξει δε λέω για 3-4 μήνες αλλά σε 1-2 χρόνια κατάσταση.

 

Καταλαβαίνω ότι το δύσκολο, όπως σε όλες τις γλώσσες, είναι το να παράγεις λόγο, ειδικά προφορικά.

Δημοσ.

Ναι εντάξει δε λέω για 3-4 μήνες αλλά σε 1-2 χρόνια κατάσταση.

 

Καταλαβαίνω ότι το δύσκολο, όπως σε όλες τις γλώσσες, είναι το να παράγεις λόγο, ειδικά προφορικά.

Τα ολλανδικά είναι πανεύκολα.

Ευκολότερα από τα γαλλικά πχ.

 

Η γραμματική τους σε σχέση με άλλες γλώσσες είναι γελοία, βασικά η σύνταξη θα σου φανεί περίεργη αλλά αν έχεις κάνει γερμανικά θα το ξεπεράσεις εύκολα, αν όχι πάλι δεν είναι ζόρι να συνηθιστεί.

Βασικά λεξιλόγιο είναι μόνο, εγώ σε δύο χρόνια από το απόλυτο μηδέν έφθασα σε C1 επίπεδο. 16 ώρες τη βδομάδα μάθημα (εκτός εορτών/καλοκαιριού) σε πόλη που βρίσκεις ελάχιστους να μιλάν σωστά την γλώσσα (Βρυξέλλες).

  • Like 2
Δημοσ.

Τα ολλανδικά είναι πανεύκολα.

Ευκολότερα από τα γαλλικά πχ.

 

Η γραμματική τους σε σχέση με άλλες γλώσσες είναι γελοία, βασικά η σύνταξη θα σου φανεί περίεργη αλλά αν έχεις κάνει γερμανικά θα το ξεπεράσεις εύκολα, αν όχι πάλι δεν είναι ζόρι να συνηθιστεί.

Βασικά λεξιλόγιο είναι μόνο, εγώ σε δύο χρόνια από το απόλυτο μηδέν έφθασα σε C1 επίπεδο. 16 ώρες τη βδομάδα μάθημα (εκτός εορτών/καλοκαιριού) σε πόλη που βρίσκεις ελάχιστους να μιλάν σωστά την γλώσσα (Βρυξέλλες).

 

Ηξερες γερμανικα; Γιατι το λεξιλογιο εχει πολλες ομοιοτητες, με τελειως διαφορετικο spelling βεβαια :P

Δημοσ.

Ηξερες γερμανικα; Γιατι το λεξιλογιο εχει πολλες ομοιοτητες, με τελειως διαφορετικο spelling βεβαια :P

Είχα κάνει πριν από 15 χρόνια μαθήματα.

Δεν θυμόμουν απολύτως τίποτα, στο μόνο που με βοήθησαν τα γερμανικά ήταν στο ό,τι ήμουν εξοικειωμένη με το περίεργο συντακτικό.

 

Τα ολλανδικά είναι η πιο εύκολη γλώσσα για να μάθει ένας άγγλος, παρόλο που η γραμματική έχει μεγάλες διαφορές και η σύνταξη καμία σχέση. Η γραμματική τους είναι γελοία, δύο άρθρα πληθυντικός ίδιος, ουσιαστικά/επίθετα δεν έχουν κλίση, καμιά 100ριά ανώμαλα ρήματα να θυμάσαι πως κάνουν στον αόριστο και πώς στον παρατατικό, κλίση ρημάτων γελοία μαθαίνεται σε 10 λεπτά και τελείωσες.

Η σύνταξη θα σε ψιλοζορίσει αλλά δεν είναι κάτι το τραγικό.

Βασικά η γλώσσα είναι λεξιλόγιο και τίποτα άλλο, μέσα σε δύο ενάμιση χρόνο μαθήματα διαβάζαμε μυθιστορήματα μετά και γράφαμε κατεβατά, τι να λέμε τώρα...

  • Like 1
Δημοσ.

Τα ολλανδικά είναι πανεύκολα.

Ευκολότερα από τα γαλλικά πχ.

 

Η γραμματική τους σε σχέση με άλλες γλώσσες είναι γελοία, βασικά η σύνταξη θα σου φανεί περίεργη αλλά αν έχεις κάνει γερμανικά θα το ξεπεράσεις εύκολα, αν όχι πάλι δεν είναι ζόρι να συνηθιστεί.

Βασικά λεξιλόγιο είναι μόνο, εγώ σε δύο χρόνια από το απόλυτο μηδέν έφθασα σε C1 επίπεδο. 16 ώρες τη βδομάδα μάθημα (εκτός εορτών/καλοκαιριού) σε πόλη που βρίσκεις ελάχιστους να μιλάν σωστά την γλώσσα (Βρυξέλλες).

16 ώρες τη βδομάδα μαθημα για 2 χρόνια και σε χώρα που μιλιεται η γλώσσα. 3+ ωρες/ημερα εεε. Χωρις να υπολογισεις την προετοιμασια για το μάθημα.

 

Οκ το λες και ευκολο τότε.

Δημοσ.

Είχα κάνει πριν από 15 χρόνια μαθήματα.

Δεν θυμόμουν απολύτως τίποτα, στο μόνο που με βοήθησαν τα γερμανικά ήταν στο ό,τι ήμουν εξοικειωμένη με το περίεργο συντακτικό.

 

Τα ολλανδικά είναι η πιο εύκολη γλώσσα για να μάθει ένας άγγλος, παρόλο που η γραμματική έχει μεγάλες διαφορές και η σύνταξη καμία σχέση. Η γραμματική τους είναι γελοία, δύο άρθρα πληθυντικός ίδιος, ουσιαστικά/επίθετα δεν έχουν κλίση, καμιά 100ριά ανώμαλα ρήματα να θυμάσαι πως κάνουν στον αόριστο και πώς στον παρατατικό, κλίση ρημάτων γελοία μαθαίνεται σε 10 λεπτά και τελείωσες.

Η σύνταξη θα σε ψιλοζορίσει αλλά δεν είναι κάτι το τραγικό.

Βασικά η γλώσσα είναι λεξιλόγιο και τίποτα άλλο, μέσα σε δύο ενάμιση χρόνο μαθήματα διαβάζαμε μυθιστορήματα μετά και γράφαμε κατεβατά, τι να λέμε τώρα...

 

Ωραια, αφου ξερω γερμανικα πιστευω θα μαθω σχετικα ευκολα

16 ώρες τη βδομάδα μαθημα για 2 χρόνια και σε χώρα που μιλιεται η γλώσσα. 3+ ωρες/ημερα εεε. Χωρις να υπολογισεις την προετοιμασια για το μάθημα.

 

Οκ το λες και ευκολο τότε.

 

Στις Βρυξελλες Ολλανδικα μονο γραμμενα βλεπεις. Δεν ειναι η γλωσσα που χρησιμοποιειται στην πολη παροτι επισημα διγλωσση

Δημοσ.

16 ώρες τη βδομάδα μαθημα για 2 χρόνια και σε χώρα που μιλιεται η γλώσσα. 3+ ωρες/ημερα εεε. Χωρις να υπολογισεις την προετοιμασια για το μάθημα.

Οκ το λες και ευκολο τότε.

Αν, εκτός από δημόσια υπηρεσία, βρεις στις βρυξέλλες άτομο να μιλά σωστά ολλανδικά, σφύρα μου κλέφτικα.

Εγώ για να εξασκήσω τα ολλανδικά πήγαινα στην φλαμάνδικη βιβλιοθήκη και τους μιλούσα, ή όταν συναναστρεφόμουν με το δημόσιο. Οπουδήποτε αλλού το δοκίμαζα (μαγαζιά, περαστικούς, ψώνια κτλ) έτρωγα ΠΟΡΤΑ. Το 80% των Βρυξελλών είναι ΓΑΛΛΟΦΩΝΟ και το υπόλοιπο 20 μοιράζεται στις υπόλοιπες γλώσσες με το μεγαλύτερο κομμάτι στην αγγλική.

 

Μην μιλήσω για τις φλαμάνδικες δεκάδες διαλέκτους που μόλις βγαίνεις από το σχολείο ολλανδικά νομίζεις ότι ακούς αλλά δεν βγάζεις γρι τι λένε.

 

Προετοιμασία για μάθημα, ΠΟΤΕ δεν έκανα. Τα πάντα στη σχολή με εξαίρεση όταν μάθαινα τους αριθμούς που εκεί διάβασα και στο σπίτι. Τα CVO ακολουθούν τελείως διαφορετική μέθοδο διδασκαλίας, καμία σχέση με τον ελληνικό τρόπο στα φροντιστήρια.

 

Και ναι, επειδή έχω περάσει και από άλλες γλώσσες, τα ολλανδικά είναι ΠΑΝΕΥΚΟΛΑ.

Αν εσύ τα βρήκες δύσκολα, είτε έχεις πρόβλημα στην εκμάθηση γλωσσών, είτε τα πήρες με πάρα πολύ στραβό μάτι και δεν πρόσεχες καθόλου.

 

 

Ωραια, αφου ξερω γερμανικα πιστευω θα μαθω σχετικα ευκολα

 

Στις Βρυξελλες Ολλανδικα μονο γραμμενα βλεπεις. Δεν ειναι η γλωσσα που χρησιμοποιειται στην πολη παροτι επισημα διγλωσση

Αν ξέρεις γερμανικά δεν θα έχεις απολύτως ΚΑΝΕΝΑ πρόβλημα.

Στη σχολή 4 παιδιά γνώρισα με μητρική γερμανικά, έκαναν τα πρώτα 2 επίπεδα για να μάθουν βασική γραμματικη, ορθογραφία και spelling της γλώσσας και μετά τους "πηδούσαν" στο 8ο ή 9ο επίπεδο, αναλόγως (δέκα επίπεδα για να φτάσεις σε C1).

Δημοσ.

Λυπάμαι θα σε απογοητεύσω και παλι. Και εγώ ήμουν σε πανεπιστημιακο κέντρο για γλώσσες (απο τα μεγαλύτερα στην Ολλανδία). Κανένας απ οσους ειχαν βαση τα γερμανικά (1 γερμανιδα, μια Βελγίδα που ειχε μαθει φλαμανδικα σχολείο αλλα ειχε μαθει καλα γερμανικα και μια αγγλιδα που μιλουσε αψογα γερμανικά) δεν την παλευαν με την ομιλία. Και το συντακτικό τους βοηθουσε αλλα δεν ηταν *καθόλου* ιδανικά όπως τα παρουσιάζεις.

 

Για να μην πω για ενα σωρό αλλα παιδιά που πάλευαν για εισαγωγή ψηλα στο εκπαιδευτικό σύστημα.

 

Αυτά στο Radboud in'to languages.

Δημοσ.

Λυπάμαι θα σε απογοητεύσω και παλι. Και εγώ ήμουν σε πανεπιστημιακο κέντρο για γλώσσες (απο τα μεγαλύτερα στην Ολλανδία). Κανένας απ οσους ειχαν βαση τα γερμανικά (1 γερμανιδα, μια Βελγίδα που ειχε μαθει φλαμανδικα σχολείο αλλα ειχε μαθει καλα γερμανικα και μια αγγλιδα που μιλουσε αψογα γερμανικά) δεν την παλευαν με την ομιλία. Και το συντακτικό τους βοηθουσε αλλα δεν ηταν *καθόλου* ιδανικά όπως τα παρουσιάζεις.

Για να μην πω για ενα σωρό αλλα παιδιά που πάλευαν για εισαγωγή ψηλα στο εκπαιδευτικό σύστημα.

Αυτά στο Radboud in'to languages.

Ό,τι να'ναι πάλι γράφεις ως συνήθως.

Η ολλανδική είναι κάτι ανάμεσα στην γερμανική και στην αγγλική.

 

Και στο Βέλγιο, στα σχολεία ΔΕΝ μαθαίνουν φλαμανδικά, ΟΛΛΑΝΔΙΚΑ ΜΑΘΑΙΝΟΥΝ, αλλά η βελγίδα που έμαθε ολλανδικά στο σχολείο δεν την πάλευε με τα ολλανδικά στην Ολλανδία, κουταμάρες κουραφέξαλες.

 

Γνωρίζοντας γερμανικά γνωρίζεις ταυτόχρονα τα γένη ΟΛΩΝ των ολλανδικών λέξεων, το μοναδικό που μπερδεύει τους σπουδαστές στα άρθρα.

Γνωρίζεις το συντακτικό και δεν κάνεις κανένα λάθος στην σύνταξη, αφού είναι ΤΕΛΕΙΩΣ όμοια με την γερμανική.

Μαθαίνεις πολύ ευκολότερα λεξιλόγιο αφού ένα πολύ σημαντικό μέρος του είναι παρόμοιο ή έχει παρόμοια ρίζα.

Τα ρήματα συντάσσονται με παραπλήσιες προθέσεις σε πολύ μεγάλο βαθμό, οπότε δεν έχεις τόσο μεγάλο πρόβλημα με τις προθέσεις που ακολουθούν τα ρήματα, γνωστότατο πρόβλημα σε όλες τις γλώσσες.

 

Αλλά κατά τ'άλλα, συνεχίζεις να αφιερώνεις...την επόμενη φορά προειδοποίησε να προστατευτούμε, μην μας έρθει απότομη.

Αρχίζω να πιστεύω ότι δεν έχεις ιδέα από ολλανδικά και απλά γράφεις για να περνάς την ώρα!

 

Η ανιψιά μου γεννημένη στην Γερμανία, μεταπτυχιακό στην Ολλανδία (μαθήματα στην αγγλική) και στον χρόνο μιλούσε ολλανδικά και μου την έλεγε κιόλας...

  • Like 1
Δημοσ.

Θα συμφωνήσω πως στο βασικό επίπεδο τα Ολλανδικά είναι εύκολα στην εκμάθηση αν ξέρεις Αγγλικά, ειδικά αν ξέρεις Γερμανικά + Αγγλικά γίνονται γελοία. Άλλα για να πεις πως κατέχεις την γλώσσα είναι ΠΑΛΟΥΚΙ. Και πιστεύω πως μόνο με διαμονή αρκετών ετών θα το καταφέρει κάποιος. Η προφορά με ψιλοζορίζει, πολλές φορές μου λένε Ολλανδοί ότι τα προφέρω σαν Γερμανικά (όχι το G πάντως αυτό το κατέχω  :-D ), με ζορίζουν ακόμη οι αριθμοί και όταν ο άλλος μιλάει όσο γρήγορα μιλούν και οι Γερμανοί. Τέλος δεν έχουν όλοι οι άνθρωποι την ίδια ικανότητα εκμάθησης. Αν είχαμε και μια δουλειά στην Ολλανδία καλά θα ήταν, προς το παρών Γιουνανιστάν xD

  • Like 3
Δημοσ.

Γράφω οτι Β1 πιάνεις πανεύκολα αλλα μετα έρχεται ενά πλατω Β1+ - *πολύ* δύσκολα - Β2.

 

Και πίστεψε με εχω δει τα διαφορα συστηματα βελγικο και κυρίως ολλανδικό.

 

Αλλα οπως πάντα η γνωστη zianna..

 

Αν είχες βγει έστω και μια φορά στο εξωτερικό ως κάτοικος όχι για διακοπές, θα γνώριζες ότι ...

Αν βέβαια από την άλλη η μόνη πείρα που έχεις είναι η Ελλάδα

post-406464-0-04513500-1492629767_thumb.jpg

Δημοσ.

Αν ξέρεις γερμανικά δεν θα έχεις απολύτως ΚΑΝΕΝΑ πρόβλημα.

Στη σχολή 4 παιδιά γνώρισα με μητρική γερμανικά, έκαναν τα πρώτα 2 επίπεδα για να μάθουν βασική γραμματικη, ορθογραφία και spelling της γλώσσας και μετά τους "πηδούσαν" στο 8ο ή 9ο επίπεδο, αναλόγως (δέκα επίπεδα για να φτάσεις σε C1).

Προτού αρχίσεις να διαρρηγνύεις τα ιμάτιά σου, να σε ενημερώσω ότι συνήθως οι Ολλανδοί καταλαβαίνουν Γερμανικά, ενώ οι Γερμανοί δυσκολεύονται αρκετά να καταλάβουν τα Ολλανδικά.

Δημοσ.

Γράφω οτι Β1 πιάνεις πανεύκολα αλλα μετα έρχεται ενά πλατω Β1+ - *πολύ* δύσκολα - Β2.

Και πίστεψε με εχω δει τα διαφορα συστηματα βελγικο και κυρίως ολλανδικό.

Αλλα οπως πάντα η γνωστη zianna..

 

Άσε να μιλήσουν οι ίδιοι οι γερμανόφωνοι

http://lmgtfy.com/?q=Wieviel+schwierig+ist+die+niederl%C3%A4ndische+Sprache%3F

 

Αλλά συνέχισε να αφιερώνεις, καταφέρνεις να μας φτιάχνεις τα κέφια με τα γέλια που βάζουμε!

Να σου βγάλω κι εγώ φωτό τα βιβλία ιαπωνικών του γκόμενου; Ή προτιμάς να κάνω google search κάποια φωτό;

Συνέχισε ακάθεκτη!

Επισκέπτης
Αυτό το θέμα είναι πλέον κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...